Quran with Tajik translation - Surah Al-Qasas ayat 28 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ ذَٰلِكَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَۖ أَيَّمَا ٱلۡأَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَٰنَ عَلَيَّۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ ﴾
[القَصَص: 28]
﴿قال ذلك بيني وبينك أيما الأجلين قضيت فلا عدوان علي والله على﴾ [القَصَص: 28]
Abdolmohammad Ayati Guft: «In ast pajmon mijoni manu tu. Har jak az du muddatro, ki tamom kunam, ʙar man sitame, naxohad raft va Xudo ʙar on ci meguem, vakil ast» |
Abdolmohammad Ayati Guft: «In ast pajmon mijoni manu tu. Har jak az du muddatro, ki tamom kunam, ʙar man sitame, naxohad raft va Xudo ʙar on cī megūem, vakil ast» |
Khoja Mirov (Muso guft:) «In qarordod mijoni manu tu ʙosad, ki har kadom az in du muddatro ancom dodam, ʙar man sitame naxohad ʙud va Alloh taolo ʙar on ci meguem, guvoh ast» |
Khoja Mirov (Mūso guft:) «In qarordod mijoni manu tu ʙoşad, ki har kadom az in du muddatro ançom dodam, ʙar man sitame naxohad ʙud va Alloh taolo ʙar on cī megūem, guvoh ast» |
Khoja Mirov (Мӯсо гуфт:) «Ин қарордод миёни ману ту бошад, ки ҳар кадом аз ин ду муддатро анҷом додам, бар ман ситаме нахоҳад буд ва Аллоҳ таоло бар он чӣ мегӯем, гувоҳ аст» |
Islam House [Muso] Guft: «In [qarordod] mijoni manu tu ʙosad, ki har kadom az in du muddat [hast jo dah sol]-ro, ki ancom dodam, [ʙa ahdi xud vafo kardaam], pas, sitame ʙar man naʙosad [va naxohi, ki ʙestar ʙimonam] va Alloh taolo ʙar on ci meguem, guvoh ast» |
Islam House [Mūso] Guft: «In [qarordod] mijoni manu tu ʙoşad, ki har kadom az in du muddat [haşt jo dah sol]-ro, ki ançom dodam, [ʙa ahdi xud vafo kardaam], pas, sitame ʙar man naʙoşad [va naxohī, ki ʙeştar ʙimonam] va Alloh taolo ʙar on ci megūem, guvoh ast» |
Islam House [Мӯсо] Гуфт: «Ин [қарордод] миёни ману ту бошад, ки ҳар кадом аз ин ду муддат [ҳашт ё даҳ сол]-ро, ки анҷом додам, [ба аҳди худ вафо кардаам], пас, ситаме бар ман набошад [ва нахоҳӣ, ки бештар бимонам] ва Аллоҳ таоло бар он чи мегӯем, гувоҳ аст» |