Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 16 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾ 
[آل عِمران: 16]
﴿الذين يقولون ربنا إننا آمنا فاغفر لنا ذنوبنا وقنا عذاب النار﴾ [آل عِمران: 16]
| Abdolmohammad Ayati Kasone, ki megujand: «Ej Parvardigori mo, imon ovardem. Gunohoni moro ʙijomurz va moro az azoʙi otas hifz kun» | 
| Abdolmohammad Ayati Kasone, ki megūjand: «Ej Parvardigori mo, imon ovardem. Gunohoni moro ʙijomurz va moro az azoʙi otaş hifz kun» | 
| Khoja Mirov On ʙandagoni parhezgore, ki megujand: «Ej Parvardigori mo, imon ovardem (ʙa Tu va kitoʙat va Rasulat, Muhammad sallalohu alajhi va sallam,) gunohoni moro ʙijomurz va moro az azoʙi otas nacot deh | 
| Khoja Mirov On ʙandagoni parhezgore, ki megujand: «Ej Parvardigori mo, imon ovardem (ʙa Tu va kitoʙat va Rasulat, Muhammad sallalohu alajhi va sallam,) gunohoni moro ʙijomūrz va moro az azoʙi otaş naçot deh | 
| Khoja Mirov Он бандагони парҳезгоре, ки мегуянд: «Эй Парвардигори мо, имон овардем (ба Ту ва китобат ва Расулат, Муҳаммад саллалоҳу алайҳи ва саллам,) гуноҳони моро биёмӯрз ва моро аз азоби оташ наҷот деҳ | 
| Islam House [In ʙihistijon] Kasone [hastand], ki megujand: "Parvardigoro, ʙa rosti, ki mo imon ovardaem; pas, gunohonamonro ʙijomurz va moro az azoʙi otas nigah dor | 
| Islam House [In ʙihiştijon] Kasone [hastand], ki megūjand: "Parvardigoro, ʙa rostī, ki mo imon ovardaem; pas, gunohonamonro ʙijomurz va moro az azoʙi otaş nigah dor | 
| Islam House [Ин биҳиштиён] Касоне [ҳастанд], ки мегӯянд: "Парвардигоро, ба ростӣ, ки мо имон овардаем; пас, гуноҳонамонро биёмурз ва моро аз азоби оташ нигаҳ дор |