×

Онон, ки кофир шуданд ва кофир мурданд, агар бихоҳанд, ба андозаи ҳамаи 3:91 Tajik translation

Quran infoTajikSurah al-‘Imran ⮕ (3:91) ayat 91 in Tajik

3:91 Surah al-‘Imran ayat 91 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 91 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ ٱلۡأَرۡضِ ذَهَبٗا وَلَوِ ٱفۡتَدَىٰ بِهِۦٓۗ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 91]

Онон, ки кофир шуданд ва кофир мурданд, агар бихоҳанд, ба андозаи ҳамаи замин тилло диҳанд ва хештанро аз азоб бозхаранд, аз онҳо пазируфта нахоҳад шуд. Барояшон азобе дарднок аст ва онҳоро ҳеҷ ёваре нест

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار فلن يقبل من أحدهم ملء الأرض, باللغة الطاجيكية

﴿إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار فلن يقبل من أحدهم ملء الأرض﴾ [آل عِمران: 91]

Abdolmohammad Ayati
Onon, ki kofir sudand va kofir murdand, agar ʙixohand, ʙa andozai hamai zamin tillo dihand va xestanro az azoʙ ʙozxarand, az onho pazirufta naxohad sud. Barojason azoʙe dardnok ast va onhoro hec jovare nest
Abdolmohammad Ayati
Onon, ki kofir şudand va kofir murdand, agar ʙixohand, ʙa andozai hamai zamin tillo dihand va xeştanro az azoʙ ʙozxarand, az onho pazirufta naxohad şud. Barojaşon azoʙe dardnok ast va onhoro heç jovare nest
Khoja Mirov
Onon, ki inkor kardand (pajomʙarii Muhammad (sallallohu alajhi va sallam) -ro) va ʙar aqidai kufrason murdand, agar ʙixohand, ʙa andozai hamai zamin tillo dihand va xestanro az azoʙ ʙozxarand, az onho pazirufta naxohad sud. Barojason azoʙe dardnok ast va onhoro hec jovare nest
Khoja Mirov
Onon, ki inkor kardand (pajomʙarii Muhammad (sallallohu alajhi va sallam) -ro) va ʙar aqidai kufraşon murdand, agar ʙixohand, ʙa andozai hamai zamin tillo dihand va xeştanro az azoʙ ʙozxarand, az onho pazirufta naxohad şud. Barojaşon azoʙe dardnok ast va onhoro heç jovare nest
Khoja Mirov
Онон, ки инкор карданд (паёмбарии Муҳаммад (саллаллоҳу алайҳи ва саллам) -ро) ва бар ақидаи куфрашон мурданд, агар бихоҳанд, ба андозаи ҳамаи замин тилло диҳанд ва хештанро аз азоб бозхаранд, аз онҳо пазируфта нахоҳад шуд. Барояшон азобе дарднок аст ва онҳоро ҳеҷ ёваре нест
Islam House
Kasone, ki kufr varzidand va dar holi kufr az dunjo raftand, agarci ruji zamin pur az tillo ʙosad va onro ʙa unvoni fidja [va kafforai a'moli ʙadi xes] ʙipardozand, hargiz az hec jak az onho pazirufta naxohad sud va mucozoti dardnok [dar pes] dorand va jovarone naxohand dost
Islam House
Kasone, ki kufr varzidand va dar holi kufr az dunjo raftand, agarci rūji zamin pur az tillo ʙoşad va onro ʙa unvoni fidja [va kafforai a'moli ʙadi xeş] ʙipardozand, hargiz az heç jak az onho pazirufta naxohad şud va muçozoti dardnok [dar peş] dorand va jovarone naxohand doşt
Islam House
Касоне, ки куфр варзиданд ва дар ҳоли куфр аз дунё рафтанд, агарчи рӯйи замин пур аз тилло бошад ва онро ба унвони фидя [ва каффораи аъмоли бади хеш] бипардозанд, ҳаргиз аз ҳеҷ як аз онҳо пазируфта нахоҳад шуд ва муҷозоти дарднок [дар пеш] доранд ва ёвароне нахоҳанд дошт
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek