Quran with Tajik translation - Surah Ar-Rum ayat 38 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[الرُّوم: 38]
﴿فآت ذا القربى حقه والمسكين وابن السبيل ذلك خير للذين يريدون وجه﴾ [الرُّوم: 38]
Abdolmohammad Ayati Haqqi xesovandonu miskin va dar roh mondaro ado kun. In ʙehtar ast ʙaroi kasone, ki xusnudii Xudoro mecujand va onho nacotjoftagonand |
Abdolmohammad Ayati Haqqi xeşovandonu miskin va dar roh mondaro ado kun. In ʙehtar ast ʙaroi kasone, ki xuşnudii Xudoro meçūjand va onho naçotjoftagonand |
Khoja Mirov Pas ej mu'min, haqqi xesovandon, miskin va dar roh mondaro ado kun. In ʙehtar ast ʙaroi kasone, ki xusnudii Allohro mecujand va inhoand, ki az azoʙ nacotjoftagonand |
Khoja Mirov Pas ej mū'min, haqqi xeşovandon, miskin va dar roh mondaro ado kun. In ʙehtar ast ʙaroi kasone, ki xuşnudii Allohro meçūjand va inhoand, ki az azoʙ naçotjoftagonand |
Khoja Mirov Пас эй мӯъмин, ҳаққи хешовандон, мискин ва дар роҳ мондаро адо кун. Ин беҳтар аст барои касоне, ки хушнудии Аллоҳро меҷӯянд ва инҳоанд, ки аз азоб наҷотёфтагонанд |
Islam House Pas, haqqi [silai rahimi] xesovand va [sadaqa va zakoti] mustamandu darmondaro ado kun. In [kor] ʙaroi kasone, ki [xusnudii] Allohro metalaʙand, ʙehtar ast va ononand, ki rastagorand |
Islam House Pas, haqqi [silai rahimi] xeşovand va [sadaqa va zakoti] mustamandu darmondaro ado kun. In [kor] ʙaroi kasone, ki [xuşnudii] Allohro metalaʙand, ʙehtar ast va ononand, ki rastagorand |
Islam House Пас, ҳаққи [силаи раҳими] хешованд ва [садақа ва закоти] мустаманду дармондаро адо кун. Ин [кор] барои касоне, ки [хушнудии] Аллоҳро металабанд, беҳтар аст ва ононанд, ки растагоранд |