Quran with Tajik translation - Surah As-saffat ayat 8 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ ﴾
[الصَّافَات: 8]
﴿لا يسمعون إلى الملإ الأعلى ويقذفون من كل جانب﴾ [الصَّافَات: 8]
Abdolmohammad Ayati To suxani sokinoni olami ʙoloro nasnavand va az har suj ronda savand |
Abdolmohammad Ayati To suxani sokinoni olami ʙoloro naşnavand va az har sūj ronda şavand |
Khoja Mirov To natavonand sajtonho, ki ʙirasand ʙa "Malau-l-a'lo" (ja'ne, ʙa osmonho va ʙa faristagone, ki dar on co meʙosand, to ʙisnavand suxanero, ki Alloh ʙa onho vahj mekunad). Va az har suj andoxta savand ʙo sitorae (su'lae) |
Khoja Mirov To natavonand şajtonho, ki ʙirasand ʙa "Malau-l-a'lo" (ja'ne, ʙa osmonho va ʙa fariştagone, ki dar on ço meʙoşand, to ʙişnavand suxanero, ki Alloh ʙa onho vahj mekunad). Va az har sūj andoxta şavand ʙo sitorae (şū'lae) |
Khoja Mirov То натавонанд шайтонҳо, ки бирасанд ба "Малау-л-аъло" (яъне, ба осмонҳо ва ба фариштагоне, ки дар он ҷо мебошанд, то бишнаванд суханеро, ки Аллоҳ ба онҳо ваҳй мекунад). Ва аз ҳар сӯй андохта шаванд бо ситорае (шӯълае) |
Islam House [On sajotin hargiz] nametavonand [suxanoni faristagoni] olami ʙoloro ʙisunavand va az har su [ʙo sahoʙhoi otasin] tirʙoron mesavand |
Islam House [On şajotin hargiz] nametavonand [suxanoni fariştagoni] olami ʙoloro ʙişunavand va az har sū [ʙo şahoʙhoi otaşin] tirʙoron meşavand |
Islam House [Он шаётин ҳаргиз] наметавонанд [суханони фариштагони] олами болоро бишунаванд ва аз ҳар сӯ [бо шаҳобҳои оташин] тирборон мешаванд |