Quran with Tajik translation - Surah Az-Zumar ayat 46 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[الزُّمَر: 46]
﴿قل اللهم فاطر السموات والأرض عالم الغيب والشهادة أنت تحكم بين عبادك﴾ [الزُّمَر: 46]
Abdolmohammad Ayati Bigu: «Bor Xudoe, Tui ofarinandai osmonhovu zamin, donoi nihonu oskor, Tu mijoni ʙandagonat dar har ci dar on ixtilof (ziddijat) mekardaand, dovari xohi kard» |
Abdolmohammad Ayati Bigū: «Bor Xudoe, Tuī ofarinandai osmonhovu zamin, donoi nihonu oşkor, Tu mijoni ʙandagonat dar har cī dar on ixtilof (ziddijat) mekardaand, dovari xohī kard» |
Khoja Mirov Bigu: «Jo Iloho, Tui padidovarandai osmonhovu zamin, donoi nihonu oskor, Tu mijoni ʙandagonat dar har ci dar on ixtilof mekardaand, dovari mekuni». Hidojat farmo maro ʙa izni xud dar on ci ixtilof sudaast az haq, Tu xud hidojat mekuni ʙa rohi rost, kasero, ki mexohi |
Khoja Mirov Bigū: «Jo Iloho, Tūī padidovarandai osmonhovu zamin, donoi nihonu oşkor, Tu mijoni ʙandagonat dar har cī dar on ixtilof mekardaand, dovarī mekunī». Hidojat farmo maro ʙa izni xud dar on ci ixtilof şudaast az haq, Tu xud hidojat mekunī ʙa rohi rost, kasero, ki mexohī |
Khoja Mirov Бигӯ: «Ё Илоҳо, Тӯӣ падидоварандаи осмонҳову замин, донои ниҳону ошкор, Ту миёни бандагонат дар ҳар чӣ дар он ихтилоф мекардаанд, доварӣ мекунӣ». Ҳидоят фармо маро ба изни худ дар он чи ихтилоф шудааст аз ҳақ, Ту худ ҳидоят мекунӣ ба роҳи рост, касеро, ки мехоҳӣ |
Islam House Bigu: «Bor iloho, [ej] ofarinandai osmonho va zamin, ej donoi nihonu oskor, Tu dar mijoni ʙandagonat dar mavoridi ixtilofason dovari xohi kard» |
Islam House Bigū: «Bor iloho, [ej] ofarinandai osmonho va zamin, ej donoi nihonu oşkor, Tu dar mijoni ʙandagonat dar mavoridi ixtilofaşon dovarī xohī kard» |
Islam House Бигӯ: «Бор илоҳо, [эй] офаринандаи осмонҳо ва замин, эй донои ниҳону ошкор, Ту дар миёни бандагонат дар мавориди ихтилофашон доварӣ хоҳӣ кард» |