×

дарҳои осмонҳо. Ва Худои Мӯсоро бубинам, зеро пиндорам, ки дурӯғ мегӯяд». Ба 40:37 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ghafir ⮕ (40:37) ayat 37 in Tajik

40:37 Surah Ghafir ayat 37 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ghafir ayat 37 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ ﴾
[غَافِر: 37]

дарҳои осмонҳо. Ва Худои Мӯсоро бубинам, зеро пиндорам, ки дурӯғ мегӯяд». Ба ин сон кирдори зишти Фиръавн дар назараш ороста шуд ва ӯ аз роҳ бозмонд ва чораҷӯии ӯ ғайри зиён ҳеҷ набуд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أسباب السموات فأطلع إلى إله موسى وإني لأظنه كاذبا وكذلك زين لفرعون, باللغة الطاجيكية

﴿أسباب السموات فأطلع إلى إله موسى وإني لأظنه كاذبا وكذلك زين لفرعون﴾ [غَافِر: 37]

Abdolmohammad Ayati
darhoi osmonho. Va Xudoi Musoro ʙuʙinam, zero pindoram, ki duruƣ megujad». Ba in son kirdori zisti Fir'avn dar nazaras orosta sud va u az roh ʙozmond va coracuii u ƣajri zijon hec naʙud
Abdolmohammad Ayati
darhoi osmonho. Va Xudoi Mūsoro ʙuʙinam, zero pindoram, ki durūƣ megūjad». Ba in son kirdori zişti Fir'avn dar nazaraş orosta şud va ū az roh ʙozmond va coraçūii ū ƣajri zijon heç naʙud
Khoja Mirov
rohho va darhoi osmonho ʙirasam. Va Allohi Musoro ʙuʙinam, zero haroina, gumon meʙaram, ki u dar on iddiojas, ki mo Parvardigore dorem va in Parvardigor ʙoloi osmonhost, duruƣgu hast. Ba in tarz kirdori zisti Fir'avn dar nazaras orosta sud va u az roh ʙozmond va hila va najrangi u dar ʙotil soxtani mu'cizahoi Muso cuz zijon hec naʙud. Va dar dunjovu oxirat ʙa cuz ʙadʙaxti foidae ʙa xud naʙurd
Khoja Mirov
rohho va darhoi osmonho ʙirasam. Va Allohi Mūsoro ʙuʙinam, zero haroina, gumon meʙaram, ki ū dar on iddiojaş, ki mo Parvardigore dorem va in Parvardigor ʙoloi osmonhost, durūƣgū hast. Ba in tarz kirdori zişti Fir'avn dar nazaraş orosta şud va ū az roh ʙozmond va hila va najrangi ū dar ʙotil soxtani mū'çizahoi Mūso çuz zijon heç naʙud. Va dar dunjovu oxirat ʙa çuz ʙadʙaxtī foidae ʙa xud naʙurd
Khoja Mirov
роҳҳо ва дарҳои осмонҳо бирасам. Ва Аллоҳи Мӯсоро бубинам, зеро ҳароина, гумон мебарам, ки ӯ дар он иддиояш, ки мо Парвардигоре дорем ва ин Парвардигор болои осмонҳост, дурӯғгӯ ҳаст. Ба ин тарз кирдори зишти Фиръавн дар назараш ороста шуд ва ӯ аз роҳ бозмонд ва ҳила ва найранги ӯ дар ботил сохтани мӯъҷизаҳои Мӯсо ҷуз зиён ҳеҷ набуд. Ва дар дунёву охират ба ҷуз бадбахтӣ фоидае ба худ набурд
Islam House
Rohhoe dar osmonho [ki maro to Arsi ilohi ʙiʙarad], to ʙa ma'ʙudi Muso ʙingaram [va az U ogoh savam], harcand, man qat'an uro duruƣgu mepindoram». Bad-in son zistii kirdori Fir'avn [dar nazars] orosta gast va az roh [-i haq] ʙozmond va najrangi Fir'avn ʙa zijon va taʙohi ancomid
Islam House
Rohhoe dar osmonho [ki maro to Arşi ilohī ʙiʙarad], to ʙa ma'ʙudi Mūso ʙingaram [va az Ū ogoh şavam], harcand, man qat'an ūro durūƣgū mepindoram». Bad-in son ziştii kirdori Fir'avn [dar nazarş] orosta gaşt va az roh [-i haq] ʙozmond va najrangi Fir'avn ʙa zijon va taʙohī ançomid
Islam House
Роҳҳое дар осмонҳо [ки маро то Арши илоҳӣ бибарад], то ба маъбуди Мӯсо бингарам [ва аз Ӯ огоҳ шавам], ҳарчанд, ман қатъан ӯро дурӯғгӯ мепиндорам». Бад-ин сон зиштии кирдори Фиръавн [дар назарш] ороста гашт ва аз роҳ [-и ҳақ] бозмонд ва найранги Фиръавн ба зиён ва табоҳӣ анҷомид
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek