×

Он чӣ шуморо додаанд, баҳраи ин зиндагии дунявист. Ва он чӣ дар 42:36 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ash-Shura ⮕ (42:36) ayat 36 in Tajik

42:36 Surah Ash-Shura ayat 36 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ash-Shura ayat 36 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿فَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ ﴾
[الشُّوري: 36]

Он чӣ шуморо додаанд, баҳраи ин зиндагии дунявист. Ва он чӣ дар назди Худост, барои онҳо, ки имон овардаанд ва ба Парвардигорашон таваккал мекунанд, беҳтару пояндатар аст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فما أوتيتم من شيء فمتاع الحياة الدنيا وما عند الله خير وأبقى, باللغة الطاجيكية

﴿فما أوتيتم من شيء فمتاع الحياة الدنيا وما عند الله خير وأبقى﴾ [الشُّوري: 36]

Abdolmohammad Ayati
On ci sumoro dodaand, ʙahrai in zindagii dunjavist. Va on ci dar nazdi Xudost, ʙaroi onho, ki imon ovardaand va ʙa Parvardigorason tavakkal mekunand, ʙehtaru pojandatar ast
Abdolmohammad Ayati
On cī şumoro dodaand, ʙahrai in zindagii dunjavist. Va on cī dar nazdi Xudost, ʙaroi onho, ki imon ovardaand va ʙa Parvardigoraşon tavakkal mekunand, ʙehtaru pojandatar ast
Khoja Mirov
Pas on ci sumo doda sudaed az har ciz, ki ʙosad mol, jo farzandon va digar cizho, ʙahrai zindagii in dunjo ast va zud noʙudsavandaast. Va on ci dar nazdi Alloh ast, az savoʙu podos va ʙoƣhoi ʙihist ʙaroi onhoe, ki imon ovardaand va ʙa Parvardigorason tavakkal mekunand, ʙehtaru pojandatar ast
Khoja Mirov
Pas on cī şumo doda şudaed az har ciz, ki ʙoşad mol, jo farzandon va digar cizho, ʙahrai zindagii in dunjo ast va zud noʙudşavandaast. Va on cī dar nazdi Alloh ast, az savoʙu podoş va ʙoƣhoi ʙihişt ʙaroi onhoe, kī imon ovardaand va ʙa Parvardigoraşon tavakkal mekunand, ʙehtaru pojandatar ast
Khoja Mirov
Пас он чӣ шумо дода шудаед аз ҳар чиз, ки бошад мол, ё фарзандон ва дигар чизҳо, баҳраи зиндагии ин дунё аст ва зуд нобудшавандааст. Ва он чӣ дар назди Аллоҳ аст, аз савобу подош ва боғҳои биҳишт барои онҳое, кӣ имон овардаанд ва ба Парвардигорашон таваккал мекунанд, беҳтару пояндатар аст
Islam House
[Ej mardum] On ci ʙa sumo doda sudaast, ne'mathoi [guzaroi] dunjost va on ci nazdi Alloh taolo ast, ʙaroi mu'minone, ki ʙar Parvardigorason tavakkal mekunand, ʙehtar va pojandtar ast
Islam House
[Ej mardum] On ci ʙa şumo doda şudaast, ne'mathoi [guzaroi] dunjost va on ci nazdi Alloh taolo ast, ʙaroi mu'minone, ki ʙar Parvardigoraşon tavakkal mekunand, ʙehtar va pojandtar ast
Islam House
[Эй мардум] Он чи ба шумо дода шудааст, неъматҳои [гузарои] дунёст ва он чи назди Аллоҳ таоло аст, барои муъминоне, ки бар Парвардигорашон таваккал мекунанд, беҳтар ва пояндтар аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek