×

Кофирон мӯъминонро гуфтанд: «Агар дар он хайре мебуд, инҳо аз мо пештар 46:11 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:11) ayat 11 in Tajik

46:11 Surah Al-Ahqaf ayat 11 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Ahqaf ayat 11 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ ﴾
[الأحقَاف: 11]

Кофирон мӯъминонро гуфтанд: «Агар дар он хайре мебуд, инҳо аз мо пештар қабул намекарданд». Ва чун ба он роҳ наёфтанд, хоҳанд гуфт, ки ин дурӯғе дерина аст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا للذين آمنوا لو كان خيرا ما سبقونا إليه وإذ, باللغة الطاجيكية

﴿وقال الذين كفروا للذين آمنوا لو كان خيرا ما سبقونا إليه وإذ﴾ [الأحقَاف: 11]

Abdolmohammad Ayati
Kofiron mu'minonro guftand: «Agar dar on xajre meʙud, inho az mo pestar qaʙul namekardand». Va cun ʙa on roh najoftand, xohand guft, ki in duruƣe derina ast
Abdolmohammad Ayati
Kofiron mū'minonro guftand: «Agar dar on xajre meʙud, inho az mo peştar qaʙul namekardand». Va cun ʙa on roh najoftand, xohand guft, ki in durūƣe derina ast
Khoja Mirov
Va kofiron ʙa mu'minon guftand: «Agar on ci ki Muhammad az Qur'on va nuʙuvvat ovardaast xuʙie meʙud, inho dar paziruftanas ʙar mo saʙqat va pesdasti namekardand». Va cun ʙa vasilai Qur'on rohi hidojat najoftand, pas megujand, ki in Qur'on duruƣi derina ast
Khoja Mirov
Va kofiron ʙa mū'minon guftand: «Agar on ci ki Muhammad az Qur'on va nuʙuvvat ovardaast xuʙie meʙud, inho dar paziruftanaş ʙar mo saʙqat va peşdastī namekardand». Va cun ʙa vasilai Qur'on rohi hidojat najoftand, pas megūjand, ki in Qur'on durūƣi derina ast
Khoja Mirov
Ва кофирон ба мӯъминон гуфтанд: «Агар он чи ки Муҳаммад аз Қуръон ва нубувват овардааст хубие мебуд, инҳо дар пазируфтанаш бар мо сабқат ва пешдастӣ намекарданд». Ва чун ба василаи Қуръон роҳи ҳидоят наёфтанд, пас мегӯянд, ки ин Қуръон дурӯғи дерина аст
Islam House
Kofiron ʙa mu'minon megujand: «Agar Qur'on soistagi dost, onon [ki ʙardagon va faqirone nocizand] dar pazirisas ʙar mo saʙqat namegiriftand». Va cun ʙad-on hidojat najoftaand, megujand: «In Qur'on duruƣi qadimi ast»
Islam House
Kofiron ʙa mu'minon megūjand: «Agar Qur'on şoistagī doşt, onon [ki ʙardagon va faqirone nocizand] dar pazirişaş ʙar mo saʙqat namegiriftand». Va cun ʙad-on hidojat najoftaand, megūjand: «In Qur'on durūƣi qadimī ast»
Islam House
Кофирон ба муъминон мегӯянд: «Агар Қуръон шоистагӣ дошт, онон [ки бардагон ва фақироне ночизанд] дар пазиришаш бар мо сабқат намегирифтанд». Ва чун бад-он ҳидоят наёфтаанд, мегӯянд: «Ин Қуръон дурӯғи қадимӣ аст»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek