Quran with Tajik translation - Surah Muhammad ayat 29 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 29]
﴿أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم﴾ [مُحمد: 29]
Abdolmohammad Ayati Ojo onon, ki dar dilason marazest, mepindorand, ki Xudo kinaero, ki dar dil pinhon dorand, oskor naxohad kard |
Abdolmohammad Ayati Ojo onon, ki dar dilaşon marazest, mepindorand, ki Xudo kinaero, ki dar dil pinhon dorand, oşkor naxohad kard |
Khoja Mirov Ojo onon, (munofiqon), ki dar dilason ʙemoriest az hasadu dusamni ʙar ahli Islom, mepindorand, ki Alloh kinaero, ki dar dil pinhon dorand, hargiz, oskor naxohad kard |
Khoja Mirov Ojo onon, (munofiqon), ki dar dilaşon ʙemoriest az hasadu duşamnī ʙar ahli Islom, mepindorand, ki Alloh kinaero, ki dar dil pinhon dorand, hargiz, oşkor naxohad kard |
Khoja Mirov Оё онон, (мунофиқон), ки дар дилашон бемориест аз ҳасаду душамнӣ бар аҳли Ислом, мепиндоранд, ки Аллоҳ кинаеро, ки дар дил пинҳон доранд, ҳаргиз, ошкор нахоҳад кард |
Islam House Ojo ʙemordilon [-i munofiq] pindostaand, ki Alloh taolo hargiz kinahojasonro oskor naxohad soxt |
Islam House Ojo ʙemordilon [-i munofiq] pindoştaand, ki Alloh taolo hargiz kinahojaşonro oşkor naxohad soxt |
Islam House Оё бемордилон [-и мунофиқ] пиндоштаанд, ки Аллоҳ таоло ҳаргиз кинаҳояшонро ошкор нахоҳад сохт |