Quran with Tajik translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 25 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 25]
﴿إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون﴾ [الذَّاريَات: 25]
Abdolmohammad Ayati On goh ki nazdi u omadandu guftand: «Salom!» Guft: «Salom! Sumo mardumi nosinoxtaed!» |
Abdolmohammad Ayati On goh ki nazdi ū omadandu guftand: «Salom!» Guft: «Salom! Şumo mardumi noşinoxtaed!» |
Khoja Mirov On goh ki nazdi u omadandu guftand: «Salom!» Guft: «Salom! Sumo mardumi nosinosed!» |
Khoja Mirov On goh ki nazdi ū omadandu guftand: «Salom!» Guft: «Salom! Şumo mardumi noşinosed!» |
Khoja Mirov Он гоҳ ки назди ӯ омаданду гуфтанд: «Салом!» Гуфт: «Салом! Шумо мардуми ношиносед!» |
Islam House Cun ʙar u vorid sudand va salom guftand, u guft: «Salom» [va zeri laʙ guft:] «Guruhe nosinosand» |
Islam House Cun ʙar ū vorid şudand va salom guftand, ū guft: «Salom» [va zeri laʙ guft:] «Gurūhe noşinosand» |
Islam House Чун бар ӯ ворид шуданд ва салом гуфтанд, ӯ гуфт: «Салом» [ва зери лаб гуфт:] «Гурӯҳе ношиносанд» |