Quran with Tajik translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 44 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 44]
﴿فعتوا عن أمر ربهم فأخذتهم الصاعقة وهم ينظرون﴾ [الذَّاريَات: 44]
Abdolmohammad Ayati Onon az farmoni Parvardigorason sar ʙozzadand va hamcunon ki menigaristand, ra'di tunde furu giriftason |
Abdolmohammad Ayati Onon az farmoni Parvardigoraşon sar ʙozzadand va hamcunon ki menigaristand, ra'di tunde furū giriftaşon |
Khoja Mirov Pas onon az farmoni Parvardigorason sar toftand va hamcunon ki ʙo casmi sar menigaristand, ra'di tunde onhoro furu girift |
Khoja Mirov Pas onon az farmoni Parvardigoraşon sar toftand va hamcunon ki ʙo caşmi sar menigaristand, ra'di tunde onhoro furū girift |
Khoja Mirov Пас онон аз фармони Парвардигорашон сар тофтанд ва ҳамчунон ки бо чашми сар менигаристанд, раъди тунде онҳоро фурӯ гирифт |
Islam House Onon az farmoni Parvardigorason sarpeci kardand; pas, dar hole ki [ʙa casmi xud azoʙro] medidand, soiqa ononro faro girift |
Islam House Onon az farmoni Parvardigoraşon sarpecī kardand; pas, dar hole ki [ʙa caşmi xud azoʙro] medidand, soiqa ononro faro girift |
Islam House Онон аз фармони Парвардигорашон сарпечӣ карданд; пас, дар ҳоле ки [ба чашми худ азобро] медиданд, соиқа ононро фаро гирифт |