Quran with Tajik translation - Surah Al-Mujadilah ayat 17 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[المُجَادلة: 17]
﴿لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا أولئك أصحاب النار﴾ [المُجَادلة: 17]
Abdolmohammad Ayati Molhovu avlodason ʙarojason dar ʙaroʙari xasmi Xudo naf' nakunad. Ahli cahannamand va dar on covidonand |
Abdolmohammad Ayati Molhovu avlodaşon ʙarojaşon dar ʙaroʙari xaşmi Xudo naf' nakunad. Ahli çahannamand va dar on çovidonand |
Khoja Mirov Amvolu farzandonason ʙarojason dar ʙaroʙari azoʙi Alloh foidae nakunad. Onho ahli cahannamand va dar on covidonand, az on co xoric namesavand |
Khoja Mirov Amvolu farzandonaşon ʙarojaşon dar ʙaroʙari azoʙi Alloh foidae nakunad. Onho ahli çahannamand va dar on çovidonand, az on ço xoriç nameşavand |
Khoja Mirov Амволу фарзандонашон барояшон дар баробари азоби Аллоҳ фоидае накунад. Онҳо аҳли ҷаҳаннаманд ва дар он ҷовидонанд, аз он ҷо хориҷ намешаванд |
Islam House Hargiz amvolu farzandonason cize az azoʙi Allohro az onho daf' naxohad kard. Onho ahl [-i otas]-i duzaxand va covidona dar on memonand |
Islam House Hargiz amvolu farzandonaşon cize az azoʙi Allohro az onho daf' naxohad kard. Onho ahl [-i otaş]-i duzaxand va çovidona dar on memonand |
Islam House Ҳаргиз амволу фарзандонашон чизе аз азоби Аллоҳро аз онҳо дафъ нахоҳад кард. Онҳо аҳл [-и оташ]-и дузаханд ва ҷовидона дар он мемонанд |