Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 113 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن يَسۡتَغۡفِرُواْ لِلۡمُشۡرِكِينَ وَلَوۡ كَانُوٓاْ أُوْلِي قُرۡبَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[التوبَة: 113]
﴿ما كان للنبي والذين آمنوا أن يستغفروا للمشركين ولو كانوا أولي قربى﴾ [التوبَة: 113]
Abdolmohammad Ayati Naʙojad pajomʙar va kasone, ki imon ovardaand, ʙaroi musrikon, harcand az xesovandon ʙosand, pas az on ki donistand, ki ʙa cahannam meravand, talaʙi ʙaxsois kunand |
Abdolmohammad Ayati Naʙojad pajomʙar va kasone, ki imon ovardaand, ʙaroi muşrikon, harcand az xeşovandon ʙoşand, pas az on ki donistand, ki ʙa çahannam meravand, talaʙi ʙaxşoiş kunand |
Khoja Mirov Naʙojad Pajomʙar (Muhammad sallallohu alajhi va sallam) va kasone, ki imon ovardaand, ʙaroi musrikon, pas az on ki donistand, ki ʙa cahannam meravand, talaʙi ʙaxsois kunand, harcand az xesovandon ʙosand ham. Zero Alloh hukm kardaast, ki gunohoni musrikonro nameomurzad |
Khoja Mirov Naʙojad Pajomʙar (Muhammad sallallohu alajhi va sallam) va kasone, ki imon ovardaand, ʙaroi muşrikon, pas az on ki donistand, ki ʙa çahannam meravand, talaʙi ʙaxşoiş kunand, harcand az xeşovandon ʙoşand ham. Zero Alloh hukm kardaast, ki gunohoni muşrikonro nameomurzad |
Khoja Mirov Набояд Паёмбар (Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва саллам) ва касоне, ки имон овардаанд, барои мушрикон, пас аз он ки донистанд, ки ба ҷаҳаннам мераванд, талаби бахшоиш кунанд, ҳарчанд аз хешовандон бошанд ҳам. Зеро Аллоҳ ҳукм кардааст, ки гуноҳони мушриконро намеомурзад |
Islam House Baroi pajomʙar va kasone, ki imon ovardand, sazovor nest, ki ʙaroi musrikon, pas az inki ʙar eson oskor sud, ki onon ahli duzaxand, omurzis ʙixohand, harcand az nazdikon ʙosand |
Islam House Baroi pajomʙar va kasone, ki imon ovardand, sazovor nest, ki ʙaroi muşrikon, pas az inki ʙar eşon oşkor şud, ki onon ahli duzaxand, omurziş ʙixohand, harcand az nazdikon ʙoşand |
Islam House Барои паёмбар ва касоне, ки имон оварданд, сазовор нест, ки барои мушрикон, пас аз инки бар эшон ошкор шуд, ки онон аҳли дузаханд, омурзиш бихоҳанд, ҳарчанд аз наздикон бошанд |