Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 51 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوۡلَىٰنَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[التوبَة: 51]
﴿قل لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا هو مولانا وعلى الله﴾ [التوبَة: 51]
Abdolmohammad Ayati Bigu: «Musiʙate cuz on ci Xudo ʙaroi mo muqarrar kardaast, ʙa mo naxohad rasid. U mavloi most va mu'minon ʙar Xudo tavakkal kunand» |
Abdolmohammad Ayati Bigū: «Musiʙate çuz on cī Xudo ʙaroi mo muqarrar kardaast, ʙa mo naxohad rasid. Ū mavloi most va mū'minon ʙar Xudo tavakkal kunand» |
Khoja Mirov Bigu ej Pajomʙar, ʙaroi in munofiqon: «Musiʙate ʙa mo hargiz naxohad rasid, cuz on ciro Alloh ʙaroi mo dar Lavhi Mahfuz navistaast. U sarparasti most va mu'minon ʙojad, ki ʙar Alloh tavakkal kunand» |
Khoja Mirov Bigū ej Pajomʙar, ʙaroi in munofiqon: «Musiʙate ʙa mo hargiz naxohad rasid, çuz on ciro Alloh ʙaroi mo dar Lavhi Mahfuz naviştaast. Ū sarparasti most va mū'minon ʙojad, ki ʙar Alloh tavakkal kunand» |
Khoja Mirov Бигӯ эй Паёмбар, барои ин мунофиқон: «Мусибате ба мо ҳаргиз нахоҳад расид, ҷуз он чиро Аллоҳ барои мо дар Лавҳи Маҳфуз навиштааст. Ӯ сарпарасти мост ва мӯъминон бояд, ки бар Аллоҳ таваккал кунанд» |
Islam House Bigu: «Hargiz [musiʙate] ʙa mo namerasad, cuz onci Alloh taolo ʙarojamon muqarrar kardaast. U [dustu] korsozi most va mu'minon ʙojad ʙa Alloh taolo tavakkal kunand» |
Islam House Bigū: «Hargiz [musiʙate] ʙa mo namerasad, çuz onci Alloh taolo ʙarojamon muqarrar kardaast. Ū [dūstu] korsozi most va mu'minon ʙojad ʙa Alloh taolo tavakkal kunand» |
Islam House Бигӯ: «Ҳаргиз [мусибате] ба мо намерасад, ҷуз ончи Аллоҳ таоло бароямон муқаррар кардааст. Ӯ [дӯсту] корсози мост ва муъминон бояд ба Аллоҳ таоло таваккал кунанд» |