Quran with Tamil translation - Surah An-Nahl ayat 37 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[النَّحل: 37]
﴿إن تحرص على هداهم فإن الله لا يهدي من يضل وما لهم﴾ [النَّحل: 37]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Avarkal nerana valiyil cella ventumenru ninkal evvalavu virumpiya potilum (avvalikku avarkal varamattarkal. Enenral, mana murantaka) evarkal tavarana valiyil celkirarkalo avarkalai niccayamaka allah nerana valiyil celuttuvatillai; avarkalukku utavi ceypavarkalum oruvarumillai |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Avarkaḷ nērāṉa vaḻiyil cella vēṇṭumeṉṟu nīṅkaḷ evvaḷavu virumpiya pōtilum (avvaḻikku avarkaḷ varamāṭṭārkaḷ. Ēṉeṉṟāl, maṉa muraṇṭāka) evarkaḷ tavaṟāṉa vaḻiyil celkiṟārkaḷō avarkaḷai niccayamāka allāh nērāṉa vaḻiyil celuttuvatillai; avarkaḷukku utavi ceypavarkaḷum oruvarumillai |
Jan Turst Foundation (Napiye!) Avarkal nervali perritaventumenru nir peraval konta potilum, allah yarai valitavara vaittano attakaiyorai nervaliyil cerkka mattan - innum avarkalukku utavi ceyvorum evarumillai |
Jan Turst Foundation (Napiyē!) Avarkaḷ nērvaḻi peṟṟiṭavēṇṭumeṉṟu nīr pērāval koṇṭa pōtilum, allāh yārai vaḻitavaṟa vaittāṉō attakaiyōrai nērvaḻiyil cērkka māṭṭāṉ - iṉṉum avarkaḷukku utavi ceyvōrum evarumillai |
Jan Turst Foundation (நபியே!) அவர்கள் நேர்வழி பெற்றிடவேண்டுமென்று நீர் பேராவல் கொண்ட போதிலும், அல்லாஹ் யாரை வழிதவற வைத்தானோ அத்தகையோரை நேர்வழியில் சேர்க்க மாட்டான் - இன்னும் அவர்களுக்கு உதவி செய்வோரும் எவருமில்லை |