Quran with Tamil translation - Surah Al-Kahf ayat 101 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا ﴾
[الكَهف: 101]
﴿الذين كانت أعينهم في غطاء عن ذكري وكانوا لا يستطيعون سمعا﴾ [الكَهف: 101]
Abdulhameed Baqavi (avarkal) enatu nallupatecankalaip parkkatu avarkalutaiya kankalukkut tiraiyitappattu vittana; akave, avarkal (nallupatecankalaic) ceviyura caktiyarru vittanar |
Abdulhameed Baqavi (avarkaḷ) eṉatu nallupatēcaṅkaḷaip pārkkātu avarkaḷuṭaiya kaṇkaḷukkut tiraiyiṭappaṭṭu viṭṭaṉa; ākavē, avarkaḷ (nallupatēcaṅkaḷaic) ceviyuṟa caktiyaṟṟu viṭṭaṉar |
Jan Turst Foundation avarkal ettakaiyor (enral) en ninaivai vittum avarkalutaiya kankalil tiraiyitap pattiruntana innum (nallupatecankalaic) cevimatukkavum avarkal caktiyarrup poyinar |
Jan Turst Foundation avarkaḷ ettakaiyōr (eṉṟāl) eṉ niṉaivai viṭṭum avarkaḷuṭaiya kaṇkaḷil tiraiyiṭap paṭṭiruntaṉa iṉṉum (nallupatēcaṅkaḷaic) cevimaṭukkavum avarkaḷ caktiyaṟṟup pōyiṉar |
Jan Turst Foundation அவர்கள் எத்தகையோர் (என்றால்) என் நினைவை விட்டும் அவர்களுடைய கண்களில் திரையிடப் பட்டிருந்தன இன்னும் (நல்லுபதேசங்களைச்) செவிமடுக்கவும் அவர்கள் சக்தியற்றுப் போயினர் |