Quran with Tamil translation - Surah Al-Baqarah ayat 227 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَإِنۡ عَزَمُواْ ٱلطَّلَٰقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 227]
﴿وإن عزموا الطلاق فإن الله سميع عليم﴾ [البَقَرَة: 227]
Abdulhameed Baqavi anal, avarkal (tavanaikkul ceramal) tirumana murivai urutippatuttik kontal, (attavanaikkup pin ‘talak' vivakarattu erpattuvitum.) Niccayamaka allah (avarkalutaiya cattiyattai) ceviyurupavan, (avarkal karutiya ‘talak'kai) nankaripavan avan |
Abdulhameed Baqavi āṉāl, avarkaḷ (tavaṇaikkuḷ cērāmal) tirumaṇa muṟivai uṟutippaṭuttik koṇṭāl, (attavaṇaikkup piṉ ‘talāk' vivākarattu ēṟpaṭṭuviṭum.) Niccayamāka allāh (avarkaḷuṭaiya cattiyattai) ceviyuṟupavaṉ, (avarkaḷ karutiya ‘talāk'kai) naṉkaṟipavaṉ āvāṉ |
Jan Turst Foundation anal, avarkal (talak) vivakavilakku ceytu kolla uruti kontarkalanal - niccayamaka allah yavarraiyuma ceviyuruvonakavum, nankaripavanakavum irukkinran |
Jan Turst Foundation āṉāl, avarkaḷ (talāk) vivākavilakku ceytu koḷḷa uṟuti koṇṭārkaḷāṉāl - niccayamāka allāh yāvaṟṟaiyuma ceviyuṟuvōṉākavum, naṉkaṟipavaṉākavum irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation ஆனால், அவர்கள் (தலாக்) விவாகவிலக்கு செய்து கொள்ள உறுதி கொண்டார்களானால் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் யாவற்றையும செவியுறுவோனாகவும், நன்கறிபவனாகவும் இருக்கின்றான் |