Quran with Tamil translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 64 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 64]
﴿فرجعوا إلى أنفسهم فقالوا إنكم أنتم الظالمون﴾ [الأنبيَاء: 64]
Abdulhameed Baqavi avarkal (itarkup patil kuramutiyamal nanamurrut) tankalukkul (oruvar marravarai nokki) “niccayamaka ninkaltan (ivarrait teyvamenak kuri) aniyayam ceytu vittirkal'' enru kurik kontarkal |
Abdulhameed Baqavi avarkaḷ (itaṟkup patil kūṟamuṭiyāmal nāṇamuṟṟut) taṅkaḷukkuḷ (oruvar maṟṟavarai nōkki) “niccayamāka nīṅkaḷtāṉ (ivaṟṟait teyvameṉak kūṟi) aniyāyam ceytu viṭṭīrkaḷ'' eṉṟu kūṟik koṇṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation (itarku patil kurat teriyata) avarkal tankalukkul tirumpi, (oruvarukkoruvar)"niccayamaka ninkal tam (ivarrai teyvankalaka nampi) aniyayam ceytu vittirkal" enru pecik kontarkal |
Jan Turst Foundation (itaṟku patil kūṟat teriyāta) avarkaḷ taṅkaḷukkuḷ tirumpi, (oruvarukkoruvar)"niccayamāka nīṅkaḷ tām (ivaṟṟai teyvaṅkaḷāka nampi) aniyāyam ceytu viṭṭīrkaḷ" eṉṟu pēcik koṇṭārkaḷ |
Jan Turst Foundation (இதற்கு பதில் கூறத் தெரியாத) அவர்கள் தங்களுக்குள் திரும்பி, (ஒருவருக்கொருவர்) "நிச்சயமாக நீங்கள் தாம் (இவற்றை தெய்வங்களாக நம்பி) அநியாயம் செய்து விட்டீர்கள்" என்று பேசிக் கொண்டார்கள் |