Quran with Tamil translation - Surah Al-Mu’minun ayat 50 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِينٖ ﴾
[المؤمنُون: 50]
﴿وجعلنا ابن مريم وأمه آية وآويناهما إلى ربوة ذات قرار ومعين﴾ [المؤمنُون: 50]
Abdulhameed Baqavi maryamutaiya makanaiyum avarutaiya tayaiyum nam or attatci akki avviruvaraiyum mikka celippum, nir valamum poruntiya, vacippatarku mikavum takutiyana uyariya pumiyil vacikkumpatic ceytom |
Abdulhameed Baqavi maryamuṭaiya makaṉaiyum avaruṭaiya tāyaiyum nām ōr attāṭci ākki avviruvaraiyum mikka ceḻippum, nīr vaḷamum poruntiya, vacippataṟku mikavum takutiyāṉa uyariya pūmiyil vacikkumpaṭic ceytōm |
Jan Turst Foundation melum, maryamutaiya makanaiyum avarutaiya tayaraiyum or attatciyakkinom; anriyum avviruvarukkum, vacatiyana nirurrukal nirampiyatum, tankuvatarku vacatiyullatumana mettup pankana nallitattaik kotuttom |
Jan Turst Foundation mēlum, maryamuṭaiya makaṉaiyum avaruṭaiya tāyāraiyum ōr attāṭciyākkiṉōm; aṉṟiyum avviruvarukkum, vacatiyāṉa nīrūṟṟukaḷ nirampiyatum, taṅkuvataṟku vacatiyuḷḷatumāṉa mēṭṭup pāṅkāṉa nalliṭattaik koṭuttōm |
Jan Turst Foundation மேலும், மர்யமுடைய மகனையும் அவருடைய தாயாரையும் ஓர் அத்தாட்சியாக்கினோம்; அன்றியும் அவ்விருவருக்கும், வசதியான நீரூற்றுகள் நிரம்பியதும், தங்குவதற்கு வசதியுள்ளதுமான மேட்டுப் பாங்கான நல்லிடத்தைக் கொடுத்தோம் |