Quran with Tamil translation - Surah An-Nur ayat 10 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ ﴾
[النور: 10]
﴿ولولا فضل الله عليكم ورحمته وأن الله تواب حكيم﴾ [النور: 10]
Abdulhameed Baqavi Allahvutaiya arulum, avanutaiya karunaiyum unkal mitu illaiyenil, allah pavankalai mannippavanakavum nanamutaiyavanumakavum illaiyenil... (Unkal kutumpa valkkaiye citari ninkal pala tunpankalukkullaki iruppirkal) |
Abdulhameed Baqavi Allāhvuṭaiya aruḷum, avaṉuṭaiya karuṇaiyum uṅkaḷ mītu illaiyeṉil, allāh pāvaṅkaḷai maṉṉippavaṉākavum ñāṉamuṭaiyavaṉumākavum illaiyeṉil... (Uṅkaḷ kuṭumpa vāḻkkaiyē citaṟi nīṅkaḷ pala tuṉpaṅkaḷukkuḷḷāki iruppīrkaḷ) |
Jan Turst Foundation innum unkal mitu allahvutaiya nallarulum, avanutaiya rahmattum illatu poyiruppin, (unkalukku alivu untayirukkum;) niccayamaka allah tavpavai erruk kolpavanakavum nanamutaiyonakavum irukkinran |
Jan Turst Foundation iṉṉum uṅkaḷ mītu allāhvuṭaiya nallaruḷum, avaṉuṭaiya rahmattum illātu pōyiruppiṉ, (uṅkaḷukku aḻivu uṇṭāyirukkum;) niccayamāka allāh tavpāvai ēṟṟuk koḷpavaṉākavum ñāṉamuṭaiyōṉākavum irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation இன்னும் உங்கள் மீது அல்லாஹ்வுடைய நல்லருளும், அவனுடைய ரஹ்மத்தும் இல்லாது போயிருப்பின், (உங்களுக்கு அழிவு உண்டாயிருக்கும்;) நிச்சயமாக அல்லாஹ் தவ்பாவை ஏற்றுக் கொள்பவனாகவும் ஞானமுடையோனாகவும் இருக்கின்றான் |