Quran with Tamil translation - Surah An-Nur ayat 30 - النور - Page - Juz 18
﴿قُل لِّلۡمُؤۡمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِمۡ وَيَحۡفَظُواْ فُرُوجَهُمۡۚ ذَٰلِكَ أَزۡكَىٰ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ ﴾
[النور: 30]
﴿قل للمؤمنين يغضوا من أبصارهم ويحفظوا فروجهم ذلك أزكى لهم إن الله﴾ [النور: 30]
Abdulhameed Baqavi (Napiye!) Nampikkaiyalarkalana ankalukku nir kuruviraka: Avarkal tankal parvaiyaik kil nokkiye vaikkavum. Avarkal tankal karpaiyum patukattuk kollavum. Itu avarkalaip paricuttamakki vaikkum. Niccayamaka allah avarkal ceypavarrai nankarintavan avan |
Abdulhameed Baqavi (Napiyē!) Nampikkaiyāḷarkaḷāṉa āṇkaḷukku nīr kūṟuvīrāka: Avarkaḷ taṅkaḷ pārvaiyaik kīḻ nōkkiyē vaikkavum. Avarkaḷ taṅkaḷ kaṟpaiyum pātukāttuk koḷḷavum. Itu avarkaḷaip paricuttamākki vaikkum. Niccayamāka allāh avarkaḷ ceypavaṟṟai naṉkaṟintavaṉ āvāṉ |
Jan Turst Foundation (napiye!) Muhminkalana atavarkalukku nir kuruviraka avarkal tankal parvaikalait talttik kolla ventum; tankal vetkat talankalaip penikkattuk kolla ventum; atu avarkalukku mikap paricuttamanatakum; niccayamaka allah avarkal ceypavarrai nanku terintavan |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Muḥmiṉkaḷāṉa āṭavarkaḷukku nīr kūṟuvīrāka avarkaḷ taṅkaḷ pārvaikaḷait tāḻttik koḷḷa vēṇṭum; taṅkaḷ veṭkat talaṅkaḷaip pēṇikkāttuk koḷḷa vēṇṭum; atu avarkaḷukku mikap paricuttamāṉatākum; niccayamāka allāh avarkaḷ ceypavaṟṟai naṉku terintavaṉ |
Jan Turst Foundation (நபியே!) முஃமின்களான ஆடவர்களுக்கு நீர் கூறுவீராக அவர்கள் தங்கள் பார்வைகளைத் தாழ்த்திக் கொள்ள வேண்டும்; தங்கள் வெட்கத் தலங்களைப் பேணிக்காத்துக் கொள்ள வேண்டும்; அது அவர்களுக்கு மிகப் பரிசுத்தமானதாகும்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் அவர்கள் செய்பவற்றை நன்கு தெரிந்தவன் |