Quran with Tamil translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 29 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ ﴾
[الشعراء: 29]
﴿قال لئن اتخذت إلها غيري لأجعلنك من المسجونين﴾ [الشعراء: 29]
Abdulhameed Baqavi atarkavan ‘‘ennait tavira (marretanaiyum) nir katavulaka etuttuk kontal niccayamaka nan um'mai ciraippattoril akkivituven'' enru kurinan |
Abdulhameed Baqavi ataṟkavaṉ ‘‘eṉṉait tavira (maṟṟetaṉaiyum) nīr kaṭavuḷāka eṭuttuk koṇṭāl niccayamāka nāṉ um'mai ciṟaippaṭṭōril ākkiviṭuvēṉ'' eṉṟu kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation (atarku hpir'avn;)"nir ennai anri veru nayanai erpatuttik kolvirayin niccayamaka um'maic ciraippattoril oruvaraka nan akkivituven" enak kurinan |
Jan Turst Foundation (ataṟku ḥpir'avṉ;)"nīr eṉṉai aṉṟi vēṟu nāyaṉai ēṟpaṭuttik koḷvīrāyiṉ niccayamāka um'maic ciṟaippaṭṭōril oruvarāka nāṉ ākkiviṭuvēṉ" eṉak kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation (அதற்கு ஃபிர்அவ்ன்;) "நீர் என்னை அன்றி வேறு நாயனை ஏற்படுத்திக் கொள்வீராயின் நிச்சயமாக உம்மைச் சிறைப்பட்டோரில் ஒருவராக நான் ஆக்கிவிடுவேன்" எனக் கூறினான் |