Quran with Tamil translation - Surah Al-Qasas ayat 82 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَصۡبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوۡاْ مَكَانَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَقُولُونَ وَيۡكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُۖ لَوۡلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا لَخَسَفَ بِنَاۖ وَيۡكَأَنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[القَصَص: 82]
﴿وأصبح الذين تمنوا مكانه بالأمس يقولون ويكأن الله يبسط الرزق لمن يشاء﴾ [القَصَص: 82]
Abdulhameed Baqavi Nerraiya tinam avanutaiya pataviyai virumpiyavarkalellam (avanum, avanutaiya malikaiyum pumiyil corukipponataik kannurratum titukkittu nanamurru) enna nerntatu! Niccayamaka allah tan atiyarkalil tan virumpiyavarkalukku eralamakak kotukkiran; (avan virumpiyavarkalukku) kuraittum vitukiran enrum, (manitanutaiya camarttiyattal mattum onrum avatillai enrum) terikinrate! Allah nam'mitu arul purintirukkavitil avvare nam'maiyum pumiyil coruki iruppan. (Enru kurinar. Piraku titukkittu, nanamurru) enna nerntatu! Niccayamaka (iraivanin arutkotaiyai marukkum) nanri kettavarkal verri ataiyave mattarkal enru terikinrate! Enru kura arampittarkal |
Abdulhameed Baqavi Nēṟṟaiya tiṉam avaṉuṭaiya pataviyai virumpiyavarkaḷellām (avaṉum, avaṉuṭaiya māḷikaiyum pūmiyil corukippōṉataik kaṇṇuṟṟatum tiṭukkiṭṭu nāṇamuṟṟu) eṉṉa nērntatu! Niccayamāka allāh taṉ aṭiyārkaḷil tāṉ virumpiyavarkaḷukku ērāḷamākak koṭukkiṟāṉ; (avaṉ virumpiyavarkaḷukku) kuṟaittum viṭukiṟāṉ eṉṟum, (maṉitaṉuṭaiya cāmarttiyattāl maṭṭum oṉṟum āvatillai eṉṟum) terikiṉṟatē! Allāh nam'mītu aruḷ purintirukkāviṭil avvāṟē nam'maiyum pūmiyil coruki iruppāṉ. (Eṉṟu kūṟiṉar. Piṟaku tiṭukkiṭṭu, nāṇamuṟṟu) eṉṉa nērntatu! Niccayamāka (iṟaivaṉiṉ aruṭkoṭaiyai maṟukkum) naṉṟi keṭṭavarkaḷ veṟṟi aṭaiyavē māṭṭārkaḷ eṉṟu terikiṉṟatē! Eṉṟu kūṟa ārampittārkaḷ |
Jan Turst Foundation mun tinam avanutaiya (celva) nilaiyai virumpiyavarkalellam, "accariyam tan! Allah tan atiyarkalil, tan natiyavarkalukku akara vacatikalaip perukkukiran, curukkiyum vitukiran; allah namakku kirupai ceyyavillaiyayin avan nam'maiyum (pumiyil) aluntac ceytiruppan; accariyam tan! Niccayamaka kahpirkal cittiyataiya mattarkal" enru kurinarkal |
Jan Turst Foundation muṉ tiṉam avaṉuṭaiya (celva) nilaiyai virumpiyavarkaḷellām, "āccariyam tāṉ! Allāh taṉ aṭiyārkaḷil, tāṉ nāṭiyavarkaḷukku ākāra vacatikaḷaip perukkukiṟāṉ, curukkiyum viṭukiṟāṉ; allāh namakku kirupai ceyyavillaiyāyiṉ avaṉ nam'maiyum (pūmiyil) aḻuntac ceytiruppāṉ; āccariyam tāṉ! Niccayamāka kāḥpirkaḷ cittiyaṭaiya māṭṭārkaḷ" eṉṟu kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation முன் தினம் அவனுடைய (செல்வ) நிலையை விரும்பியவர்களெல்லாம், "ஆச்சரியம் தான்! அல்லாஹ் தன் அடியார்களில், தான் நாடியவர்களுக்கு ஆகார வசதிகளைப் பெருக்குகிறான், சுருக்கியும் விடுகிறான்; அல்லாஹ் நமக்கு கிருபை செய்யவில்லையாயின் அவன் நம்மையும் (பூமியில்) அழுந்தச் செய்திருப்பான்; ஆச்சரியம் தான்! நிச்சயமாக காஃபிர்கள் சித்தியடைய மாட்டார்கள்" என்று கூறினார்கள் |