×

நேற்றைய தினம் அவனுடைய பதவியை விரும்பியவர்களெல்லாம் (அவனும், அவனுடைய மாளிகையும் பூமியில் சொருகிப்போனதைக் கண்ணுற்றதும் திடுக்கிட்டு 28:82 Tamil translation

Quran infoTamilSurah Al-Qasas ⮕ (28:82) ayat 82 in Tamil

28:82 Surah Al-Qasas ayat 82 in Tamil (التاميلية)

Quran with Tamil translation - Surah Al-Qasas ayat 82 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَأَصۡبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوۡاْ مَكَانَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَقُولُونَ وَيۡكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُۖ لَوۡلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا لَخَسَفَ بِنَاۖ وَيۡكَأَنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[القَصَص: 82]

நேற்றைய தினம் அவனுடைய பதவியை விரும்பியவர்களெல்லாம் (அவனும், அவனுடைய மாளிகையும் பூமியில் சொருகிப்போனதைக் கண்ணுற்றதும் திடுக்கிட்டு நாணமுற்று) என்ன நேர்ந்தது! நிச்சயமாக அல்லாஹ் தன் அடியார்களில் தான் விரும்பியவர்களுக்கு ஏராளமாகக் கொடுக்கிறான்; (அவன் விரும்பியவர்களுக்கு) குறைத்தும் விடுகிறான் என்றும், (மனிதனுடைய சாமர்த்தியத்தால் மட்டும் ஒன்றும் ஆவதில்லை என்றும்) தெரிகின்றதே! அல்லாஹ் நம்மீது அருள் புரிந்திருக்காவிடில் அவ்வாறே நம்மையும் பூமியில் சொருகி இருப்பான். (என்று கூறினர். பிறகு திடுக்கிட்டு, நாணமுற்று) என்ன நேர்ந்தது! நிச்சயமாக (இறைவனின் அருட்கொடையை மறுக்கும்) நன்றி கெட்டவர்கள் வெற்றி அடையவே மாட்டார்கள் என்று தெரிகின்றதே! என்று கூற ஆரம்பித்தார்கள்

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأصبح الذين تمنوا مكانه بالأمس يقولون ويكأن الله يبسط الرزق لمن يشاء, باللغة التاميلية

﴿وأصبح الذين تمنوا مكانه بالأمس يقولون ويكأن الله يبسط الرزق لمن يشاء﴾ [القَصَص: 82]

Abdulhameed Baqavi
Nerraiya tinam avanutaiya pataviyai virumpiyavarkalellam (avanum, avanutaiya malikaiyum pumiyil corukipponataik kannurratum titukkittu nanamurru) enna nerntatu! Niccayamaka allah tan atiyarkalil tan virumpiyavarkalukku eralamakak kotukkiran; (avan virumpiyavarkalukku) kuraittum vitukiran enrum, (manitanutaiya camarttiyattal mattum onrum avatillai enrum) terikinrate! Allah nam'mitu arul purintirukkavitil avvare nam'maiyum pumiyil coruki iruppan. (Enru kurinar. Piraku titukkittu, nanamurru) enna nerntatu! Niccayamaka (iraivanin arutkotaiyai marukkum) nanri kettavarkal verri ataiyave mattarkal enru terikinrate! Enru kura arampittarkal
Abdulhameed Baqavi
Nēṟṟaiya tiṉam avaṉuṭaiya pataviyai virumpiyavarkaḷellām (avaṉum, avaṉuṭaiya māḷikaiyum pūmiyil corukippōṉataik kaṇṇuṟṟatum tiṭukkiṭṭu nāṇamuṟṟu) eṉṉa nērntatu! Niccayamāka allāh taṉ aṭiyārkaḷil tāṉ virumpiyavarkaḷukku ērāḷamākak koṭukkiṟāṉ; (avaṉ virumpiyavarkaḷukku) kuṟaittum viṭukiṟāṉ eṉṟum, (maṉitaṉuṭaiya cāmarttiyattāl maṭṭum oṉṟum āvatillai eṉṟum) terikiṉṟatē! Allāh nam'mītu aruḷ purintirukkāviṭil avvāṟē nam'maiyum pūmiyil coruki iruppāṉ. (Eṉṟu kūṟiṉar. Piṟaku tiṭukkiṭṭu, nāṇamuṟṟu) eṉṉa nērntatu! Niccayamāka (iṟaivaṉiṉ aruṭkoṭaiyai maṟukkum) naṉṟi keṭṭavarkaḷ veṟṟi aṭaiyavē māṭṭārkaḷ eṉṟu terikiṉṟatē! Eṉṟu kūṟa ārampittārkaḷ
Jan Turst Foundation
mun tinam avanutaiya (celva) nilaiyai virumpiyavarkalellam, "accariyam tan! Allah tan atiyarkalil, tan natiyavarkalukku akara vacatikalaip perukkukiran, curukkiyum vitukiran; allah namakku kirupai ceyyavillaiyayin avan nam'maiyum (pumiyil) aluntac ceytiruppan; accariyam tan! Niccayamaka kahpirkal cittiyataiya mattarkal" enru kurinarkal
Jan Turst Foundation
muṉ tiṉam avaṉuṭaiya (celva) nilaiyai virumpiyavarkaḷellām, "āccariyam tāṉ! Allāh taṉ aṭiyārkaḷil, tāṉ nāṭiyavarkaḷukku ākāra vacatikaḷaip perukkukiṟāṉ, curukkiyum viṭukiṟāṉ; allāh namakku kirupai ceyyavillaiyāyiṉ avaṉ nam'maiyum (pūmiyil) aḻuntac ceytiruppāṉ; āccariyam tāṉ! Niccayamāka kāḥpirkaḷ cittiyaṭaiya māṭṭārkaḷ" eṉṟu kūṟiṉārkaḷ
Jan Turst Foundation
முன் தினம் அவனுடைய (செல்வ) நிலையை விரும்பியவர்களெல்லாம், "ஆச்சரியம் தான்! அல்லாஹ் தன் அடியார்களில், தான் நாடியவர்களுக்கு ஆகார வசதிகளைப் பெருக்குகிறான், சுருக்கியும் விடுகிறான்; அல்லாஹ் நமக்கு கிருபை செய்யவில்லையாயின் அவன் நம்மையும் (பூமியில்) அழுந்தச் செய்திருப்பான்; ஆச்சரியம் தான்! நிச்சயமாக காஃபிர்கள் சித்தியடைய மாட்டார்கள்" என்று கூறினார்கள்
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek