Quran with Tamil translation - Surah al-‘Imran ayat 39 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[آل عِمران: 39]
﴿فنادته الملائكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى مصدقا﴾ [آل عِمران: 39]
Abdulhameed Baqavi akave, avar matatti(‘mihrap')l ninru tolutu kontirunta camayattil (avarai nokki) vanavarkal captamittuk kurinarkal: (Jakariyyave!) Niccayamaka allah ‘yahya' (enra oru maka)vai unkalukku alippataka narceyti kurukiran. Avar allahvin oru vakkiyattai (munnarikkaiyai) unmaippatuttivaippar. (Manitarkalukkut) talaivarakavum, (penkal) inpattait turantavarakavum, napiyakavum, nallolukkam utaiyavarakavum iruppar |
Abdulhameed Baqavi ākavē, avar māṭatti(‘mihrāp')l niṉṟu toḻutu koṇṭirunta camayattil (avarai nōkki) vāṉavarkaḷ captamiṭṭuk kūṟiṉārkaḷ: (Jakariyyāvē!) Niccayamāka allāh ‘yahyā' (eṉṟa oru maka)vai uṅkaḷukku aḷippatāka naṟceyti kūṟukiṟāṉ. Avar allāhviṉ oru vākkiyattai (muṉṉaṟikkaiyai) uṇmaippaṭuttivaippār. (Maṉitarkaḷukkut) talaivarākavum, (peṇkaḷ) iṉpattait tuṟantavarākavum, napiyākavum, nalloḻukkam uṭaiyavarākavum iruppār |
Jan Turst Foundation avar tam araiyil ninru tolutu kontiruntapotu, malakkukal avarai captamaka alaittu"niccayamaka allah yahya (enum peyarulla makavu kurittu) nanmarayan kurukinran;. Avar allahvitamiruntu oru varttaiyai meyppippavarakavum, kanniyamutaiyavarakavum, olukka neri peniya (tuya)varakavum, nallorkalilirunte napiyakavum iruppar" enak kurinar |
Jan Turst Foundation avar tam aṟaiyil niṉṟu toḻutu koṇṭiruntapōtu, malakkukaḷ avarai captamāka aḻaittu"niccayamāka allāh yahyā (eṉum peyaruḷḷa makavu kuṟittu) naṉmārāyaṅ kūṟukiṉṟāṉ;. Avar allāhviṭamiruntu oru vārttaiyai meyppippavarākavum, kaṇṇiyamuṭaiyavarākavum, oḻukka neṟi pēṇiya (tūya)varākavum, nallōrkaḷiliruntē napiyākavum iruppār" eṉak kūṟiṉar |
Jan Turst Foundation அவர் தம் அறையில் நின்று தொழுது கொண்டிருந்தபோது, மலக்குகள் அவரை சப்தமாக அழைத்து "நிச்சயமாக அல்லாஹ் யஹ்யா (எனும் பெயருள்ள மகவு குறித்து) நன்மாராயங் கூறுகின்றான்;. அவர் அல்லாஹ்விடமிருந்து ஒரு வார்த்தையை மெய்ப்பிப்பவராகவும், கண்ணியமுடையவராகவும், ஒழுக்க நெறி பேணிய (தூய)வராகவும், நல்லோர்களிலிருந்தே நபியாகவும் இருப்பார்" எனக் கூறினர் |