Quran with Tamil translation - Surah Ash-Shura ayat 12 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[الشُّوري: 12]
﴿له مقاليد السموات والأرض يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه بكل شيء﴾ [الشُّوري: 12]
Abdulhameed Baqavi vanankal, pumiyin (pokkisankalin) cavikal avanitame irukkinrana. Avan virumpiyavarkalukku unavai virivakkukiran. (Avan virumpiyavarkalukkuc) curukki vitukiran. Niccayamaka avan cakala vastukkalaiyum (makkalin tanmaikalaiyum) nankarintavan. (Akave, avarkalin takutikkut takkavaru kotukkiran) |
Abdulhameed Baqavi vāṉaṅkaḷ, pūmiyiṉ (pokkiṣaṅkaḷiṉ) cāvikaḷ avaṉiṭamē irukkiṉṟaṉa. Avaṉ virumpiyavarkaḷukku uṇavai virivākkukiṟāṉ. (Avaṉ virumpiyavarkaḷukkuc) curukki viṭukiṟāṉ. Niccayamāka avaṉ cakala vastukkaḷaiyum (makkaḷiṉ taṉmaikaḷaiyum) naṉkaṟintavaṉ. (Ākavē, avarkaḷiṉ takutikkut takkavāṟu koṭukkiṟāṉ) |
Jan Turst Foundation Vanankalutaiyavum, pumiyutaiyavum cavikal avanitame irukkinrana tan natiyavarkalukku avane unavu vacatikalaip perukum pati ceykiran, (tan natiyavarkalukku avane alavu patuttic) curukkivitukiran - niccayamaka avan ellap porutkalaiyum nankarintavan |
Jan Turst Foundation Vāṉaṅkaḷuṭaiyavum, pūmiyuṭaiyavum cāvikaḷ avaṉiṭamē irukkiṉṟaṉa tāṉ nāṭiyavarkaḷukku avaṉē uṇavu vacatikaḷaip perukum paṭi ceykiṟāṉ, (tāṉ nāṭiyavarkaḷukku avaṉē aḷavu paṭuttic) curukkiviṭukiṟāṉ - niccayamāka avaṉ ellāp poruṭkaḷaiyum naṉkaṟintavaṉ |
Jan Turst Foundation வானங்களுடையவும், பூமியுடையவும் சாவிகள் அவனிடமே இருக்கின்றன தான் நாடியவர்களுக்கு அவனே உணவு வசதிகளைப் பெருகும் படி செய்கிறான், (தான் நாடியவர்களுக்கு அவனே அளவு படுத்திச்) சுருக்கிவிடுகிறான் - நிச்சயமாக அவன் எல்லாப் பொருட்களையும் நன்கறிந்தவன் |