Quran with Tamil translation - Surah Az-Zukhruf ayat 42 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 42]
﴿أو نرينك الذي وعدناهم فإنا عليهم مقتدرون﴾ [الزُّخرُف: 42]
Abdulhameed Baqavi allatu nam avarkalukku vakkalitta tantanaiyai nir (uyirutan irukkumpote) umatu kannal kanumpati ceyvom. Niccayamaka nam avarkal mitu arral utaiyavarkalakave irukkirom |
Abdulhameed Baqavi allatu nām avarkaḷukku vākkaḷitta taṇṭaṉaiyai nīr (uyiruṭaṉ irukkumpōtē) umatu kaṇṇāl kāṇumpaṭi ceyvōm. Niccayamāka nām avarkaḷ mītu āṟṟal uṭaiyavarkaḷākavē irukkiṟōm |
Jan Turst Foundation allatu nam avarkalukku (eccarittu) vakkalittullatai (vetanaiyai) nir kanum patic ceyvom - niccayamaka nam avarkal mitu arralutaiyoray irukkinrom |
Jan Turst Foundation allatu nām avarkaḷukku (eccarittu) vākkaḷittuḷḷatai (vētaṉaiyai) nīr kāṇum paṭic ceyvōm - niccayamāka nām avarkaḷ mītu āṟṟaluṭaiyōrāy irukkiṉṟōm |
Jan Turst Foundation அல்லது நாம் அவர்களுக்கு (எச்சரித்து) வாக்களித்துள்ளதை (வேதனையை) நீர் காணும் படிச் செய்வோம் - நிச்சயமாக நாம் அவர்கள் மீது ஆற்றலுடையோராய் இருக்கின்றோம் |