Quran with Tamil translation - Surah Az-Zukhruf ayat 83 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 83]
﴿فذرهم يخوضوا ويلعبوا حتى يلاقوا يومهم الذي يوعدون﴾ [الزُّخرُف: 83]
Abdulhameed Baqavi akave, (napiye!) Ivarkalukku vakkalikkappatta (vetanaiyin) nalai ivarkal cantikkum varai, vin tarkkattil mulki vilaiyatik kontirukkum pati ivarkalai vittuvituviraka |
Abdulhameed Baqavi ākavē, (napiyē!) Ivarkaḷukku vākkaḷikkappaṭṭa (vētaṉaiyiṉ) nāḷai ivarkaḷ cantikkum varai, vīṇ tarkkattil mūḻki viḷaiyāṭik koṇṭirukkum paṭi ivarkaḷai viṭṭuviṭuvīrāka |
Jan Turst Foundation Akaiyal, avarkalukku vakkalikkappatta avarkalutaiya (vetanaiyin) nalai avarkal cantikkum varai, avarkalai (vin vivatattil) mulkiyirukkavum, vilaiyattil kalikkavum (napiye!) Nir vittu vitum |
Jan Turst Foundation Ākaiyāl, avarkaḷukku vākkaḷikkappaṭṭa avarkaḷuṭaiya (vētaṉaiyiṉ) nāḷai avarkaḷ cantikkum varai, avarkaḷai (vīṇ vivātattil) mūḻkiyirukkavum, viḷaiyāṭṭil kaḻikkavum (napiyē!) Nīr viṭṭu viṭum |
Jan Turst Foundation ஆகையால், அவர்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்ட அவர்களுடைய (வேதனையின்) நாளை அவர்கள் சந்திக்கும் வரை, அவர்களை (வீண் விவாதத்தில்) மூழ்கியிருக்கவும், விளையாட்டில் கழிக்கவும் (நபியே!) நீர் விட்டு விடும் |