Quran with Tamil translation - Surah Al-Ma’idah ayat 25 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ إِلَّا نَفۡسِي وَأَخِيۖ فَٱفۡرُقۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المَائدة: 25]
﴿قال رب إني لا أملك إلا نفسي وأخي فافرق بيننا وبين القوم﴾ [المَائدة: 25]
Abdulhameed Baqavi (atarku musa) ‘‘en iraivane! Niccayamaka en mitum, en cakotarar mitum tavira, (marra evar mitum) enakku atikaram illai. Akave, pavikalana (inta) makkaliliruntu ni enkalaip pirittu vituvayaka!'' Enru (pirarttittuk) kurinar |
Abdulhameed Baqavi (ataṟku mūsā) ‘‘eṉ iṟaivaṉē! Niccayamāka eṉ mītum, eṉ cakōtarar mītum tavira, (maṟṟa evar mītum) eṉakku atikāram illai. Ākavē, pāvikaḷāṉa (inta) makkaḷiliruntu nī eṅkaḷaip pirittu viṭuvāyāka!'' Eṉṟu (pirārttittuk) kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation en iraivane! Ennaiyum en cakotararaiyum tavira (verevaraiyum) nan kattuppatutta mutiyatu. Enave enkalukkum kurram purinta inta camutayattirkum mattiyil ni tirppalippayaka!" Enru musa kurinar |
Jan Turst Foundation eṉ iṟaivaṉē! Eṉṉaiyum eṉ cakōtararaiyum tavira (vēṟevaraiyum) nāṉ kaṭṭuppaṭutta muṭiyātu. Eṉavē eṅkaḷukkum kuṟṟam purinta inta camutāyattiṟkum mattiyil nī tīrppaḷippāyāka!" Eṉṟu mūsā kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation என் இறைவனே! என்னையும் என் சகோதரரையும் தவிர (வேறெவரையும்) நான் கட்டுப்படுத்த முடியாது. எனவே எங்களுக்கும் குற்றம் புரிந்த இந்த சமுதாயத்திற்கும் மத்தியில் நீ தீர்ப்பளிப்பாயாக!" என்று மூஸா கூறினார் |