Quran with Tamil translation - Surah Al-An‘am ayat 17 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرّٖ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يَمۡسَسۡكَ بِخَيۡرٖ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الأنعَام: 17]
﴿وإن يمسسك الله بضر فلا كاشف له إلا هو وإن يمسسك بخير﴾ [الأنعَام: 17]
Abdulhameed Baqavi (napiye!) Allah umakku oru tinkilaittal, atai nikkupavar avanait tavira verevarumillai. Umakku oru nanmaiyai avan kotuttalum (atait tatuttuvitak kutiyavan evanum illai.) Avan anaittin mitum perarralutaiyavan |
Abdulhameed Baqavi (napiyē!) Allāh umakku oru tīṅkiḻaittāl, atai nīkkupavar avaṉait tavira vēṟevarumillai. Umakku oru naṉmaiyai avaṉ koṭuttālum (atait taṭuttuviṭak kūṭiyavaṉ evaṉum illai.) Avaṉ aṉaittiṉ mītum pērāṟṟaluṭaiyavaṉ |
Jan Turst Foundation (Napiye!) Allah umakku etavatoru tunpattai erpatuttivittal avanait tavira (veru yarum) atai nikka mutiyatu. Innum avan oru nanmaiyai untakkivittal, (atai evarum tatukka mutiyatu.) Avan ellap porutkal mitum perarralutaiyavanaka irukkinran |
Jan Turst Foundation (Napiyē!) Allāh umakku ētāvatoru tuṉpattai ēṟpaṭuttiviṭṭāl avaṉait tavira (vēṟu yārum) atai nīkka muṭiyātu. Iṉṉum avaṉ oru naṉmaiyai uṇṭākkiviṭṭāl, (atai evarum taṭukka muṭiyātu.) Avaṉ ellāp poruṭkaḷ mītum pērāṟṟaluṭaiyavaṉāka irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation (நபியே!) அல்லாஹ் உமக்கு ஏதாவதொரு துன்பத்தை ஏற்படுத்திவிட்டால் அவனைத் தவிர (வேறு யாரும்) அதை நீக்க முடியாது. இன்னும் அவன் ஒரு நன்மையை உண்டாக்கிவிட்டால், (அதை எவரும் தடுக்க முடியாது.) அவன் எல்லாப் பொருட்கள் மீதும் பேராற்றலுடையவனாக இருக்கின்றான் |