Quran with Tamil translation - Surah Al-Jinn ayat 7 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا ﴾
[الجِن: 7]
﴿وأنهم ظنوا كما ظننتم أن لن يبعث الله أحدا﴾ [الجِن: 7]
Abdulhameed Baqavi ninkal ennukirapatiye avarkalum (iranta pinnar) allah, oruvaraiyum (uyirkotuttu) eluppamattan enru niccayamaka ennik kontanar |
Abdulhameed Baqavi nīṅkaḷ eṇṇukiṟapaṭiyē avarkaḷum (iṟanta piṉṉar) allāh, oruvaraiyum (uyirkoṭuttu) eḻuppamāṭṭāṉ eṉṟu niccayamāka eṇṇik koṇṭaṉar |
Jan Turst Foundation innum, niccayamaka avarkalum ninkal enniyataip polave, allah oruvaraiyum (marumaiyil uyirppittu) eluppamattan enru ennik kontu iruntanar |
Jan Turst Foundation iṉṉum, niccayamāka avarkaḷum nīṅkaḷ eṇṇiyataip pōlavē, allāh oruvaraiyum (maṟumaiyil uyirppittu) eḻuppamāṭṭāṉ eṉṟu eṇṇik koṇṭu iruntaṉar |
Jan Turst Foundation இன்னும், நிச்சயமாக அவர்களும் நீங்கள் எண்ணியதைப் போலவே, அல்லாஹ் ஒருவரையும் (மறுமையில் உயிர்ப்பித்து) எழுப்பமாட்டான் என்று எண்ணிக் கொண்டு இருந்தனர் |