Quran with Tamil translation - Surah Al-Anfal ayat 33 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ ﴾
[الأنفَال: 33]
﴿وما كان الله ليعذبهم وأنت فيهم وما كان الله معذبهم وهم يستغفرون﴾ [الأنفَال: 33]
Abdulhameed Baqavi anal, nir avarkalukkitaiyil irukkum varai allah avarkalai vetanai ceyya mattan. Melum, avarkal mannippaik korikkontirukkum varaiyilum allah avarkalai vetanai ceyyamattan |
Abdulhameed Baqavi āṉāl, nīr avarkaḷukkiṭaiyil irukkum varai allāh avarkaḷai vētaṉai ceyya māṭṭāṉ. Mēlum, avarkaḷ maṉṉippaik kōrikkoṇṭirukkum varaiyilum allāh avarkaḷai vētaṉai ceyyamāṭṭāṉ |
Jan Turst Foundation anal nir avarkalitaiye irukkum varaiyilum allah avarkalai vetanai ceyya mattan; melum avarkal pavamannippaik kettuk kontirukkum potum allah avarkalai vetanai ceypavanaka illai |
Jan Turst Foundation āṉāl nīr avarkaḷiṭaiyē irukkum varaiyilum allāh avarkaḷai vētaṉai ceyya māṭṭāṉ; mēlum avarkaḷ pāvamaṉṉippaik kēṭṭuk koṇṭirukkum pōtum allāh avarkaḷai vētaṉai ceypavaṉāka illai |
Jan Turst Foundation ஆனால் நீர் அவர்களிடையே இருக்கும் வரையிலும் அல்லாஹ் அவர்களை வேதனை செய்ய மாட்டான்; மேலும் அவர்கள் பாவமன்னிப்பைக் கேட்டுக் கொண்டிருக்கும் போதும் அல்லாஹ் அவர்களை வேதனை செய்பவனாக இல்லை |