Quran with Tamil translation - Surah Al-Anfal ayat 35 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ ﴾
[الأنفَال: 35]
﴿وما كان صلاتهم عند البيت إلا مكاء وتصدية فذوقوا العذاب بما كنتم﴾ [الأنفَال: 35]
Abdulhameed Baqavi anta allahvin vittil avarkal puriyum vanakkamellam cittiyatippatum, kaitattuvatum tavira verillai! (Akave, marumaiyil) ‘‘unkal nirakarippin karanamaka (inraiya tinam) vetanaiyai cuvaittup parunkal'' (enre kurappatum) |
Abdulhameed Baqavi anta allāhviṉ vīṭṭil avarkaḷ puriyum vaṇakkamellām cīṭṭiyaṭippatum, kaitaṭṭuvatum tavira vēṟillai! (Ākavē, maṟumaiyil) ‘‘uṅkaḷ nirākarippiṉ kāraṇamāka (iṉṟaiya tiṉam) vētaṉaiyai cuvaittup pāruṅkaḷ'' (eṉṟē kūṟappaṭum) |
Jan Turst Foundation appalliyil avarkalutaiya tolukaiyellam cittiyatippatum, kai tattuvatume tavira verillai. (Akave marumaiyil avarkalukkuk kurappatum;)"ninkal nirakarittatin karanamaka (ippotu) vetanaiyaic cuvaiyunkal" (enru) |
Jan Turst Foundation appaḷḷiyil avarkaḷuṭaiya toḻukaiyellām cīṭṭiyaṭippatum, kai taṭṭuvatumē tavira vēṟillai. (Ākavē maṟumaiyil avarkaḷukkuk kūṟappaṭum;)"nīṅkaḷ nirākarittatiṉ kāraṇamāka (ippōtu) vētaṉaiyaic cuvaiyuṅkaḷ" (eṉṟu) |
Jan Turst Foundation அப்பள்ளியில் அவர்களுடைய தொழுகையெல்லாம் சீட்டியடிப்பதும், கை தட்டுவதுமே தவிர வேறில்லை. (ஆகவே மறுமையில் அவர்களுக்குக் கூறப்படும்;) "நீங்கள் நிராகரித்ததின் காரணமாக (இப்போது) வேதனையைச் சுவையுங்கள்" (என்று) |