Quran with Telugu translation - Surah Al-hajj ayat 30 - الحج - Page - Juz 17
﴿ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦۗ وَأُحِلَّتۡ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱجۡتَنِبُواْ ٱلرِّجۡسَ مِنَ ٱلۡأَوۡثَٰنِ وَٱجۡتَنِبُواْ قَوۡلَ ٱلزُّورِ ﴾
[الحج: 30]
﴿ذلك ومن يعظم حرمات الله فهو خير له عند ربه وأحلت لكم﴾ [الحج: 30]
Abdul Raheem Mohammad Moulana Ide (hajj)! Mariyu evadaite allah vidhincina nisedhalanu (pavitra niyamanalanu) adaristado, adi atani koraku, atani prabhuvu vadda ento melainadi. Mariyu mi koraku idi varaku miku (nisid'dhamani) ceppa badinavi tappa, itara pasuvulanni dharma sam'matam ceyabaddayi. Ika miru vigraharadhana vanti malin'yam nundi duranga undandi mariyu abad'dhapu (butakapu) matala nundi kuda duranga undandi |
Abdul Raheem Mohammad Moulana Idē (hajj)! Mariyu evaḍaitē allāh vidhin̄cina niṣēdhālanu (pavitra niyamānalanu) ādaristāḍō, adi atani koraku, atani prabhuvu vadda entō mēlainadi. Mariyu mī koraku idi varaku mīku (niṣid'dhamani) ceppa baḍinavi tappa, itara paśuvulannī dharma sam'mataṁ cēyabaḍḍāyi. Ika mīru vigrahārādhana vaṇṭi mālin'yaṁ nuṇḍi dūraṅgā uṇḍaṇḍi mariyu abad'dhapu (būṭakapu) māṭala nuṇḍi kūḍā dūraṅgā uṇḍaṇḍi |
Muhammad Aziz Ur Rehman ఇది (హజ్ కొరకు నిర్దేశించబడిన పద్ధతి). ఎవడయితే అల్లాహ్ విధించిన కట్టుబాట్లను గౌరవిస్తాడో అతనికోసం అతని ప్రభువు వద్ద మేలుంది. మీకు తెలియజేయబడిన (హరాం) జంతువులు తప్ప మిగిలిన పశువులు మీకోసం ధర్మసమ్మతం (హలాల్) చేయబడ్డాయి. కాబట్టి మీరు విగ్రహాల మాలిన్యానికి దూరంగా ఉండాలి, సత్యవిరుద్ధమైన మాటలకు కూడా దూరంగా ఉండాలి |