Quran with Turkish translation - Surah Al-hajj ayat 1 - الحج - Page - Juz 17
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ﴾
[الحج: 1]
﴿ياأيها الناس اتقوا ربكم إن زلزلة الساعة شيء عظيم﴾ [الحج: 1]
Abdulbaki Golpinarli Ey insanlar, cekinin Rabbinizden, suphe yok ki kıyametin sarsıntısı, pek buyuk birseydir |
Adem Ugur Ey insanlar! Rabbinizden korkun! Cunku kıyamet vaktinin depremi muthis bir seydir |
Adem Ugur Ey insanlar! Rabbinizden korkun! Çünkü kıyamet vaktinin depremi müthiş bir şeydir |
Ali Bulac Ey insanlar, Rabbinizden korkup-sakının, cunku kıyamet saatinin sarsıntısı buyuk bir seydir |
Ali Bulac Ey insanlar, Rabbinizden korkup-sakının, çünkü kıyamet saatinin sarsıntısı büyük bir şeydir |
Ali Fikri Yavuz Ey insanlar! Rabbinizden korkun (azabından sakınınız da O’na ibadet edin). Suphe yok ki, o kıyamet sarsıntısı cok buyuk bir seydir, korkunctur |
Ali Fikri Yavuz Ey insanlar! Rabbinizden korkun (azabından sakınınız da O’na ibadet edin). Şüphe yok ki, o kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir, korkunçtur |
Celal Y Ld R M Ey insanlar! Rabbınızın (degismiyen kanunlarına, hayatınızı duzene sokan sunnetine uyun), O´nu dinlemezlikten sakının. Suphesiz ki Kıyamet sarsıntısı buyuk bir olaydır |
Celal Y Ld R M Ey insanlar! Rabbınızın (değişmiyen kanunlarına, hayatınızı düzene sokan sünnetine uyun), O´nu dinlemezlikten sakının. Şüphesiz ki Kıyamet sarsıntısı büyük bir olaydır |