Quran with Turkish translation - Surah Al-An‘am ayat 13 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿۞ وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِي ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[الأنعَام: 13]
﴿وله ما سكن في الليل والنهار وهو السميع العليم﴾ [الأنعَام: 13]
Abdulbaki Golpinarli Geceleyin ve gunduzun yasayıp barınan ne varsa hepsi, onundur ve odur duyan, bilen |
Adem Ugur Gecede ve gunduzde barınan her sey O´nundur. O her seyi isitendir, bilendir |
Adem Ugur Gecede ve gündüzde barınan her şey O´nundur. O her şeyi işitendir, bilendir |
Ali Bulac Geceleyin ve gunduzun barınan hersey O'nundur. O, isitendir, bilendir |
Ali Bulac Geceleyin ve gündüzün barınan herşey O'nundur. O, işitendir, bilendir |
Ali Fikri Yavuz Halbuki gecede ve gunduzde yerlesenle hareket eden ne varsa O’nundur. O, herkesin sozlerini isitendir, butun hallerini bilendir |
Ali Fikri Yavuz Halbuki gecede ve gündüzde yerleşenle hareket eden ne varsa O’nundur. O, herkesin sözlerini işitendir, bütün hallerini bilendir |
Celal Y Ld R M Gecede ve gunduzde eylesen ne varsa hepsi O´nundur. O isiten ve bilendir |
Celal Y Ld R M Gecede ve gündüzde eyleşen ne varsa hepsi O´nundur. O işiten ve bilendir |