Quran with Turkish translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 41 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ ﴾
[المَعَارج: 41]
﴿على أن نبدل خيرا منهم وما نحن بمسبوقين﴾ [المَعَارج: 41]
Abdulbaki Golpinarli Onlardan daha hayırlısını, yerlerine gecirmeye ve kimse onumuze gecemez |
Adem Ugur Suphesiz onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gucumuz yeter ve kimse bizim onumuze gecemez |
Adem Ugur Şüphesiz onların yerine daha iyilerini getirmeye bizim gücümüz yeter ve kimse bizim önümüze geçemez |
Ali Bulac Onların yerine kendilerinden daha hayırlılarına getirip-degistirmeye. Ustelik Bizim onumuze gecilemez |
Ali Bulac Onların yerine kendilerinden daha hayırlılarına getirip-değiştirmeye. Üstelik Bizim önümüze geçilemez |
Ali Fikri Yavuz Onların (o kafirlerin) yerine, kendilerinden daha hayırlısını getirmeye... Hem bizim onumuze gecilmez |
Ali Fikri Yavuz Onların (o kâfirlerin) yerine, kendilerinden daha hayırlısını getirmeye... Hem bizim önümüze geçilmez |
Celal Y Ld R M Hayır, (Ilahi sunnet onların sandıgı gibi degildir). Doguların ve batıların Rabbına and icerim ki, elbette bizim onların yerine kendilerinden hayırlısını getirmege kudretimiz yeter ve bizim onumuze de gecilmez |
Celal Y Ld R M Hayır, (İlâhî sünnet onların sandığı gibi değildir). Doğuların ve batıların Rabbına and içerim ki, elbette bizim onların yerine kendilerinden hayırlısını getirmeğe kudretimiz yeter ve bizim önümüze de geçilmez |