Quran with Turkish translation - Surah Al-Insan ayat 30 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[الإنسَان: 30]
﴿وما تشاءون إلا أن يشاء الله إن الله كان عليما حكيما﴾ [الإنسَان: 30]
Abdulbaki Golpinarli Ve Allah dilemedikce onlar, dileyemezler; suphe yok ki Allah, her seyi bilir, hukum ve hikmet sahibidir |
Adem Ugur Sizler ancak Rabbinizin dilemesi (izin vermesi) sayesinde (bir seyi) dileyebilirsiniz. Suphesiz Allah her seyi bilendir, hikmet sahibidir |
Adem Ugur Sizler ancak Rabbinizin dilemesi (izin vermesi) sayesinde (bir şeyi) dileyebilirsiniz. Şüphesiz Allah her şeyi bilendir, hikmet sahibidir |
Ali Bulac Allah dilemedikce siz dileyemezsiniz. Gercekten Allah, bilendir, hukum ve hikmet sahibidir |
Ali Bulac Allah dilemedikçe siz dileyemezsiniz. Gerçekten Allah, bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir |
Ali Fikri Yavuz (Sunu da bilin ki,) Allah dilemeyince siz (hayır ve serri) dileyemezsiniz. Cunku Allah Alim’dir= her seyi bilir, Hakim’dir= hikmet sahibidir |
Ali Fikri Yavuz (Şunu da bilin ki,) Allah dilemeyince siz (hayır ve şerri) dileyemezsiniz. Çünkü Allah Alîm’dir= her şeyi bilir, Hakîm’dir= hikmet sahibidir |
Celal Y Ld R M Allah dilemedikce siz dileyemezsiniz. Suphesiz ki Allah bilendir, hikmet sahibidir |
Celal Y Ld R M Allah dilemedikçe siz dileyemezsiniz. Şüphesiz ki Allah bilendir, hikmet sahibidir |