Quran with Russian translation - Surah Al-Insan ayat 30 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[الإنسَان: 30]
﴿وما تشاءون إلا أن يشاء الله إن الله كان عليما حكيما﴾ [الإنسَان: 30]
Abu Adel Но вы не пожелаете [не сможете стать на истинный путь], если не пожелает Аллах [все происходит только по предопределению и воле Аллаха], – поистине, Аллах – знающий (положение Своих творений), (и) мудрый (в управлении ими) |
Elmir Kuliev No vy ne pozhelayete etogo, yesli ne pozhelayet Allakh. Voistinu, Allakh - Znayushchiy, Mudryy |
Elmir Kuliev Но вы не пожелаете этого, если не пожелает Аллах. Воистину, Аллах - Знающий, Мудрый |
Gordy Semyonovich Sablukov No oni zakhotyat tol'ko togda, kogda zakhochet togo Bog: Bog znayushch, mudr |
Gordy Semyonovich Sablukov Но они захотят только тогда, когда захочет того Бог: Бог знающ, мудр |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky No ne pozhelayete vy, yesli ne pozhelayet Allakh, - poistine, Allakh - mudryy, znayushchiy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Но не пожелаете вы, если не пожелает Аллах, - поистине, Аллах - мудрый, знающий |