×

Und ihr konnt nur wollen, wenn Allah will. Wahrlich, Allah ist Allwissend, 76:30 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Insan ⮕ (76:30) ayat 30 in German

76:30 Surah Al-Insan ayat 30 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Insan ayat 30 - الإنسَان - Page - Juz 29

﴿وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[الإنسَان: 30]

Und ihr konnt nur wollen, wenn Allah will. Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allweise

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما تشاءون إلا أن يشاء الله إن الله كان عليما حكيما, باللغة الألمانية

﴿وما تشاءون إلا أن يشاء الله إن الله كان عليما حكيما﴾ [الإنسَان: 30]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und ihr könnt nur wollen, wenn Allah will. Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allweise
Adel Theodor Khoury
Und ihr wollt nicht, es sei denn, Gott will es. Gott weiß Bescheid und ist weise
Adel Theodor Khoury
Und ihr wollt nicht, es sei denn, Gott will es. Gott weiß Bescheid und ist weise
Amir Zaidan
Und ihr wollt nicht außer, daß ALLAH will. Gewiß, ALLAH ist immer allwissend, allweise
Amir Zaidan
Und ihr wollt nicht außer, daß ALLAH will. Gewiß, ALLAH ist immer allwissend, allweise
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und ihr konnt nicht(s) wollen, außer daß Allah (es) will. Gewiß, Allah ist All wissend und All weise
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und ihr könnt nicht(s) wollen, außer daß Allah (es) will. Gewiß, Allah ist All wissend und All weise
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und ihr konnt nicht(s) wollen, außer daß Allah (es) will. Gewiß, Allah ist All-wissend und Allweise
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und ihr könnt nicht(s) wollen, außer daß Allah (es) will. Gewiß, Allah ist All-wissend und Allweise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek