×

Kalu e ta´cebıne min emrillahi rahmetüllahi ve berakatühu aleykum ehlel beyv innehu 11:73 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Hud ⮕ (11:73) ayat 73 in Turkish_Alphabet

11:73 Surah Hud ayat 73 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 73 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالُوٓاْ أَتَعۡجَبِينَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۖ رَحۡمَتُ ٱللَّهِ وَبَرَكَٰتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِۚ إِنَّهُۥ حَمِيدٞ مَّجِيدٞ ﴾
[هُود: 73]

Kalu e ta´cebıne min emrillahi rahmetüllahi ve berakatühu aleykum ehlel beyv innehu hamıdüm mecıd

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا أتعجبين من أمر الله رحمة الله وبركاته عليكم أهل البيت إنه, باللغة الحروف التركية

﴿قالوا أتعجبين من أمر الله رحمة الله وبركاته عليكم أهل البيت إنه﴾ [هُود: 73]

Latin Alphabet
Kalu e ta´cebıne min emrillahi rahmetullahi ve berakatuhu aleykum ehlel beyv innehu hamıdum mecıd
Latin Alphabet
Kalu e ta’cebine min emrillahi rahmetullahi ve berekatuhu aleykum ehlel beyt(beyti), innehu hamidun mecid(mecidun)
Latin Alphabet
Kâlû e ta’cebîne min emrillâhi rahmetullâhi ve berekâtuhu aleykum ehlel beyt(beyti), innehu hamîdun mecîd(mecîdun)
Muhammed Esed
Allah´ın diledigini gerceklestirmesini mi yadırgıyorsun?" dediler, "Allah´ın rahmet ve bereketi sizin uzerinize olsun ey bu evin insanları, (hemen hatırlayın ki,) her zaman her ovguye layık olan O´dur; sanı cok yuce olan O
Muhammed Esed
Allah´ın dilediğini gerçekleştirmesini mi yadırgıyorsun?" dediler, "Allah´ın rahmet ve bereketi sizin üzerinize olsun ey bu evin insanları, (hemen hatırlayın ki,) her zaman her övgüye layık olan O´dur; şanı çok yüce olan O
Muhammet Abay
kalu eta`cebine min emri-llahi rahmetu-llahi veberakatuhu `aleykum ehle-lbeyt. innehu hamidum mecid
Muhammet Abay
ḳâlû eta`cebîne min emri-llâhi raḥmetü-llâhi veberakâtühû `aleyküm ehle-lbeyt. innehû ḥamîdüm mecîd
Muslim Shahin
(Melekler) dediler ki: Allah'ın emrine sasıyor musun? Ey ev halkı! Allah'ın rahmeti ve bereketleri sizin uzerinizdedir. Suphesiz ki O, ovulmeye layıktır, iyiligi boldur
Muslim Shahin
(Melekler) dediler ki: Allah'ın emrine şaşıyor musun? Ey ev halkı! Allah'ın rahmeti ve bereketleri sizin üzerinizdedir. Şüphesiz ki O, övülmeye lâyıktır, iyiliği boldur
Saban Piris
Sen Allah’ın isine mi sasırıyorsun? dediler, Ey evin halkı, Allah’ın rahmeti ve bereketi sizin uzerinizdedir. Suphesiz, ovguye layık ve essiz comert O’dur
Saban Piris
Sen Allah’ın işine mi şaşırıyorsun? dediler, Ey evin halkı, Allah’ın rahmeti ve bereketi sizin üzerinizdedir. Şüphesiz, övgüye layık ve eşsiz cömert O’dur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek