Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yusuf ayat 75 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالُواْ جَزَٰٓؤُهُۥ مَن وُجِدَ فِي رَحۡلِهِۦ فَهُوَ جَزَٰٓؤُهُۥۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 75]
﴿قالوا جزاؤه من وجد في رحله فهو جزاؤه كذلك نجزي الظالمين﴾ [يُوسُف: 75]
Latin Alphabet Kalu cezauhu mev vucide fı rahlihı fe huve cezauh kezalike necziz zalimın |
Latin Alphabet Kalu cezauhu men vucide fi rahlihi fe huve cezauh(cezauhu), kezalike necziz zalimin(zalimine) |
Latin Alphabet Kâlû cezâuhu men vucide fî rahlihî fe huve cezâuh(cezâuhu), kezâlike neczîz zâlimîn(zâlimîne) |
Muhammed Esed Bunun cezası": diye cevap verdi (Yakub´un ogulları), "(kupa) kimin denkleri arasından cıkarsa (yaptıgının) ceza(sı) olarak tutsak edilir! (Bu sucu isleyen) zalimleri biz iste boyle cezalandırırız |
Muhammed Esed Bunun cezası": diye cevap verdi (Yakub´un oğulları), "(kupa) kimin denkleri arasından çıkarsa (yaptığının) ceza(sı) olarak tutsak edilir! (Bu suçu işleyen) zalimleri biz işte böyle cezalandırırız |
Muhammet Abay kalu cezauhu mev vucide fi rahlihi fehuve cezauh. kezalike neczi-zzalimin |
Muhammet Abay ḳâlû cezâühû mev vucide fî raḥlihî fehüve cezâüh. keẕâlike neczi-żżâlimîn |
Muslim Shahin «Onun cezası, kayıp esya, kimin yukunde bulunursa iste o (sahsa el koymak) onun cezasıdır. Biz zalimleri boyle cezalandırırız» dediler |
Muslim Shahin «Onun cezası, kayıp eşya, kimin yükünde bulunursa işte o (şahsa el koymak) onun cezasıdır. Biz zalimleri böyle cezalandırırız» dediler |
Saban Piris Kimin yukunde bulunursa, ceza olarak o alıkonulur. Biz zalimleri iste boyle cezalandırırız, dediler |
Saban Piris Kimin yükünde bulunursa, ceza olarak o alıkonulur. Biz zalimleri işte böyle cezalandırırız, dediler |