Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 32 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 32]
﴿الذين تتوفاهم الملائكة طيبين يقولون سلام عليكم ادخلوا الجنة بما كنتم تعملون﴾ [النَّحل: 32]
Latin Alphabet Ellezıne teteveffahumul melaiketu tayyibıne yekulune selamun aleykumudhulul cennete bima kuntum ta´melun |
Latin Alphabet Ellezine teteveffahumul melaiketu tayyibine yekulune selamun aleykumudhulul cennete bima kuntum ta’melun(ta’melune) |
Latin Alphabet Ellezîne teteveffâhumul melâiketu tayyibîne yekûlûne selâmun aleykumudhulûl cennete bimâ kuntum ta’melûn(ta’melûne) |
Muhammed Esed Onlar ki, bir arınmıslık hali icindeyken melekler, "Size selam olsun, (hayattayken) yaptıklarınızdan oturu girin cennete!" diyerek canlarını alırlar |
Muhammed Esed Onlar ki, bir arınmışlık hali içindeyken melekler, "Size selam olsun, (hayattayken) yaptıklarınızdan ötürü girin cennete!" diyerek canlarını alırlar |
Muhammet Abay ellezine teteveffahumu-lmelaiketu tayyibine yekulune selamun `aleykumu-dhulu-lcennete bima kuntum ta`melun |
Muhammet Abay elleẕîne teteveffâhümü-lmelâiketü ṭayyibîne yeḳûlûne selâmün `aleykümü-dḫulü-lcennete bimâ küntüm ta`melûn |
Muslim Shahin (Onlar,) meleklerin, «Size selam olsun. Yapmıs oldugunuz (iyi) islere karsılık cennete girin» diyerek tertemiz olarak canlarını aldıkları kimselerdir |
Muslim Shahin (Onlar,) meleklerin, «Size selâm olsun. Yapmış olduğunuz (iyi) işlere karşılık cennete girin» diyerek tertemiz olarak canlarını aldıkları kimselerdir |
Saban Piris Melekler, arınmıs kimselerin canlarını alırken: -Selam size! Yaptıklarınızın karsılıgı olarak girin cennete! derler |
Saban Piris Melekler, arınmış kimselerin canlarını alırken: -Selam size! Yaptıklarınızın karşılığı olarak girin cennete! derler |