Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 154 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَا تَقُولُواْ لِمَن يُقۡتَلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتُۢۚ بَلۡ أَحۡيَآءٞ وَلَٰكِن لَّا تَشۡعُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 154]
﴿ولا تقولوا لمن يقتل في سبيل الله أموات بل أحياء ولكن لا﴾ [البَقَرَة: 154]
Latin Alphabet Ve la tekulu li mey yuktelu fı sebılillahi emvat* bel ahyauv ve lakil la tes´urun |
Latin Alphabet Ve la tekulu li men yuktelu fi sebilillahi emvat(emvatun), bel ehyaun ve lakin la tes’urun(tes’urune) |
Latin Alphabet Ve lâ tekûlû li men yuktelu fî sebîlillâhi emvât(emvâtun), bel ehyâun ve lâkin lâ teş’urûn(teş’urûne) |
Muhammed Esed Allah yolunda oldurulenlere "olu" demeyin: Hayır, onlar yasıyor, ama siz farkında degilsiniz |
Muhammed Esed Allah yolunda öldürülenlere "ölü" demeyin: Hayır, onlar yaşıyor, ama siz farkında değilsiniz |
Muhammet Abay vela tekulu limey yuktelu fi sebili-llahi emvah. bel ahyauv velakil la tes`urun |
Muhammet Abay velâ teḳûlû limey yuḳtelü fî sebîli-llâhi emvâh. bel aḥyâüv velâkil lâ teş`urûn |
Muslim Shahin Allah yolunda oldurulenlere «oluler» demeyin. Bilakis onlar diridirler, lakin siz anlayamazsınız |
Muslim Shahin Allah yolunda öldürülenlere «ölüler» demeyin. Bilakis onlar diridirler, lâkin siz anlayamazsınız |
Saban Piris Allah yolunda oldurulenlere “oluler” demeyin. Onlar, diridirler fakat siz hissedemezsiniz |
Saban Piris Allah yolunda öldürülenlere “ölüler” demeyin. Onlar, diridirler fakat siz hissedemezsiniz |