Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hajj ayat 55 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً أَوۡ يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيمٍ ﴾
[الحج: 55]
﴿ولا يزال الذين كفروا في مرية منه حتى تأتيهم الساعة بغتة أو﴾ [الحج: 55]
Latin Alphabet Ve la yezalullezıne keferu fı miryetim minhu hatta te´tiyehumus saatu bagteten ev ye´tiyehum azabu yevmin akıym |
Latin Alphabet Ve la yezalullezine keferu fi miryetin minhu hatta te’tiyehumus saatu bagteten ev ye’tiyehum azabu yevmin akim(akimin) |
Latin Alphabet Ve lâ yezâlullezîne keferû fî miryetin minhu hattâ te’tiyehumus sâatu bagteten ev ye’tiyehum azâbu yevmin akîm(akîmin) |
Muhammed Esed Hakkı inkara sartlanmıs olanlar ise, Son Saat kendilerini apansız yakalayıncaya ve butun umitlerin bos oldugu o Gun´un azabı baslarına cokunceye kadar O´nun hakkında kapıldıkları supheden sıyrılmayacaklardır |
Muhammed Esed Hakkı inkara şartlanmış olanlar ise, Son Saat kendilerini apansız yakalayıncaya ve bütün ümitlerin boş olduğu o Gün´ün azabı başlarına çökünceye kadar O´nun hakkında kapıldıkları şüpheden sıyrılmayacaklardır |
Muhammet Abay vela yezalu-llezine keferu fi miryetim minhu hatta te'tiyehumu-ssa`atu bagteten ev ye'tiyehum `azabu yevmin `akim |
Muhammet Abay velâ yezâlü-lleẕîne keferû fî miryetim minhü ḥattâ te'tiyehümü-ssâ`atü bagteten ev ye'tiyehüm `aẕâbü yevmin `aḳîm |
Muslim Shahin Inkar edenler, kendilerine o saat ansızın gelinceye, yahut da (kendileri icin hayır yonunden) kısır bir gunun azabı gelinceye kadar onun (Kur'an) hakkında hep suphe icindedirler |
Muslim Shahin İnkâr edenler, kendilerine o saat ansızın gelinceye, yahut da (kendileri için hayır yönünden) kısır bir günün azabı gelinceye kadar onun (Kur'an) hakkında hep şüphe içindedirler |
Saban Piris Kafirler ise, kendilerine o saat, ansızın gelinceye veya sonsuz bir gunun azabı catıncaya kadar ondan suphe etmeye devam ederler |
Saban Piris Kafirler ise, kendilerine o saat, ansızın gelinceye veya sonsuz bir günün azabı çatıncaya kadar ondan şüphe etmeye devam ederler |