Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mu’minun ayat 20 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَشَجَرَةٗ تَخۡرُجُ مِن طُورِ سَيۡنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهۡنِ وَصِبۡغٖ لِّلۡأٓكِلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 20]
﴿وشجرة تخرج من طور سيناء تنبت بالدهن وصبغ للآكلين﴾ [المؤمنُون: 20]
Latin Alphabet Ve seceraten tahrucu min turi seynae tembutu bid duhni ve sıbgil lil akilın |
Latin Alphabet Ve secereten tahrucu min turi seynae tenbutu bid duhni ve sıbgın lil akilin(akiline) |
Latin Alphabet Ve şecereten tahrucu min tûri seynâe tenbutu bid duhni ve sıbgın lil âkilîn(âkilîne) |
Muhammed Esed ve (yine onunla sizin icin) Tur-i Sina (cevresindeki topraklar)da yetisen, urununden yag elde edilen ve yiyenlere hos kokulu, lezzetli bir katık saglayan agacı (cıkarıyoruz) |
Muhammed Esed ve (yine onunla sizin için) Tur-i Sina (çevresindeki topraklar)da yetişen, ürününden yağ elde edilen ve yiyenlere hoş kokulu, lezzetli bir katık sağlayan ağacı (çıkarıyoruz) |
Muhammet Abay veseceraten tahrucu min turi seynae tembutu bidduhni vesibgil lil'akilin |
Muhammet Abay veşeceraten taḫrucü min ṭûri seynâe tembütü biddühni veṣibgil lil'âkilîn |
Muslim Shahin Turi Sina'da da yetisen bir agac daha meydana getirdik ki, bu agac hem yag hem de yiyenlerin ekmegine katık edecekleri (zeytin) verir |
Muslim Shahin Tûri Sînâ'da da yetişen bir ağaç daha meydana getirdik ki, bu ağaç hem yağ hem de yiyenlerin ekmeğine katık edecekleri (zeytin) verir |
Saban Piris Sina Dagı’nda da yetisen, yiyenlere yag ve katık veren bir agac da (o su ile yetisir) |
Saban Piris Sina Dağı’nda da yetişen, yiyenlere yağ ve katık veren bir ağaç da (o su ile yetişir) |