Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Naml ayat 36 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَلَمَّا جَآءَ سُلَيۡمَٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٖ فَمَآ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيۡرٞ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُمۚ بَلۡ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمۡ تَفۡرَحُونَ ﴾
[النَّمل: 36]
﴿فلما جاء سليمان قال أتمدونن بمال فما آتاني الله خير مما آتاكم﴾ [النَّمل: 36]
Latin Alphabet Felemma cae suleymane kale etumidduneni bi malin fema ataniyellahu hayrum mimma atakum bel entum bi hediyyetikum tefrahun |
Latin Alphabet Fe lemma cae suleymane kale e tumidduneni bi malin fe ma ataniyallahu hayrun mimma atakum, bel entum bi hediyyetikum tefrahun(tefrahune) |
Latin Alphabet Fe lemmâ câe suleymâne kâle e tumiddûneni bi mâlin fe mâ âtâniyallâhu hayrun mimmâ âtâkum, bel entum bi hediyyetikum tefrahûn(tefrahûne) |
Muhammed Esed (Sebe Melikesi´nin elcileri) Suleyman´a geldiklerinde (Suleyman:) "Benim servetime servet mi katmak istiyorsunuz? Oysa, Allah´ın bana bahsettigi sey size bahsettigi her seyden cok daha hayırlıdır! Oyleyse, sizin bu hediyeniz (ancak) sizi(n gibi insanları) sevindirir |
Muhammed Esed (Sebe Melikesi´nin elçileri) Süleyman´a geldiklerinde (Süleyman:) "Benim servetime servet mi katmak istiyorsunuz? Oysa, Allah´ın bana bahşettiği şey size bahşettiği her şeyden çok daha hayırlıdır! Öyleyse, sizin bu hediyeniz (ancak) sizi(n gibi insanları) sevindirir |
Muhammet Abay felemma cae suleymane kale etumidduneni bimal. fema etaniye-llahu hayrum mimma atakum. bel entum bihediyyetikum tefrahun |
Muhammet Abay felemmâ câe süleymâne ḳâle etümiddûnenî bimâl. femâ etâniye-llâhü ḫayrum mimmâ âtâküm. bel entüm bihediyyetiküm tefraḥûn |
Muslim Shahin (Elciler, hediyelerle) Suleyman'a gelince soyle dedi: Siz bana mal ile yardım mı ediyorsunuz? Allah’ın bana verdigi, size verdiginden daha iyidir. Hediyenizle (ben degil) siz sevinirsiniz |
Muslim Shahin (Elçiler, hediyelerle) Süleyman'a gelince şöyle dedi: Siz bana mal ile yardım mı ediyorsunuz? Allah’ın bana verdiği, size verdiğinden daha iyidir. Hediyenizle (ben değil) siz sevinirsiniz |
Saban Piris Elci Suleyman’a geldigi zaman, Suleyman ona dedi ki: -Siz bana mal ile yardım mı edeceksiniz? Allah’ın bana verdikleri, size verdiklerinden daha hayırlıdır. Belki siz hediyenizle ogunursunuz |
Saban Piris Elçi Süleyman’a geldiği zaman, Süleyman ona dedi ki: -Siz bana mal ile yardım mı edeceksiniz? Allah’ın bana verdikleri, size verdiklerinden daha hayırlıdır. Belki siz hediyenizle öğünürsünüz |