×

Ve ma kaderullahe hakka kadrihı vel erdu cemıan kabdatühu yevmel kıyameti ves 39:67 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Az-Zumar ⮕ (39:67) ayat 67 in Turkish_Alphabet

39:67 Surah Az-Zumar ayat 67 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Az-Zumar ayat 67 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الزُّمَر: 67]

Ve ma kaderullahe hakka kadrihı vel erdu cemıan kabdatühu yevmel kıyameti ves semavatü matviyyatüm bi yemınih sübhünehu ve teala amma yüşrikun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما قدروا الله حق قدره والأرض جميعا قبضته يوم القيامة والسموات مطويات, باللغة الحروف التركية

﴿وما قدروا الله حق قدره والأرض جميعا قبضته يوم القيامة والسموات مطويات﴾ [الزُّمَر: 67]

Latin Alphabet
Ve ma kaderullahe hakka kadrihı vel erdu cemıan kabdatuhu yevmel kıyameti ves semavatu matviyyatum bi yemınih subhunehu ve teala amma yusrikun
Latin Alphabet
Ve ma kaderullahe hakka kadrihi vel ardu cemian kabdatuhu yevmel kıyameti ves semavatu matviyyatun bi yeminih(yeminihi), subhanehu ve te’ala amma yusrikun(yusrikune)
Latin Alphabet
Ve mâ kaderûllâhe hakka kadrihî vel ardu cemîan kabdatuhu yevmel kıyâmeti ves semâvâtu matviyyâtun bi yemînih(yemînihi), subhânehu ve te’âlâ ammâ yuşrikûn(yuşrikûne)
Muhammed Esed
Onlar, (O´ndan baskasına kulluk edenler,) Allah hakkında dogru bir anlayısa sahip degiller; cunku butun yeryuzu, Kıyamet Gunu O´nun icin avuc ici kadar bir sey olacaktır, gokler de O´nun sag elinde durulmus hale gelecek. O kudret ve egemenliginde sınırsızdır ve onların ortak kostukları her seyin kat kat ustundedir
Muhammed Esed
Onlar, (O´ndan başkasına kulluk edenler,) Allah hakkında doğru bir anlayışa sahip değiller; çünkü bütün yeryüzü, Kıyamet Günü O´nun için avuç içi kadar bir şey olacaktır, gökler de O´nun sağ elinde dürülmüş hale gelecek. O kudret ve egemenliğinde sınırsızdır ve onların ortak koştukları her şeyin kat kat üstündedir
Muhammet Abay
vema kaderu-llahe hakka kadrih. vel'ardu cemi`an kabdatuhu yevme-lkiyameti vessemavatu matviyyatum biyeminih. subhanehu vete`ala `amma yusrikun
Muhammet Abay
vemâ ḳaderü-llâhe ḥaḳḳa ḳadrih. vel'arḍu cemî`an ḳabḍatühû yevme-lḳiyâmeti vessemâvâtü maṭviyyâtüm biyemînih. sübḥânehû vete`âlâ `ammâ yüşrikûn
Muslim Shahin
Allah'ı gerektigi gibi (hakkıyla tanıyıp) takdir edememislerdir. Kıyamet gunu, yeryuzu butunuyle O'nun kabzasında, gokler de elinde durulmus olacaktır. Allah, onların sirk kostukları seylerden munezzehtir ve cok yucedir
Muslim Shahin
Allah'ı gerektiği gibi (hakkıyla tanıyıp) takdir edememişlerdir. Kıyamet günü, yeryüzü bütünüyle O'nun kabzasında, gökler de elinde dürülmüş olacaktır. Allah, onların şirk koştukları şeylerden münezzehtir ve çok yücedir
Saban Piris
Allah’ı hakkıyla takdir edemediler. Yer tamamen onun avucundadır, kıyamet gunu gokler de sag eliyle durulmus olacaktır. O, kostukları sirklerden uzak ve cok yucedir
Saban Piris
Allah’ı hakkıyla takdir edemediler. Yer tamamen onun avucundadır, kıyamet günü gökler de sağ eliyle dürülmüş olacaktır. O, koştukları şirklerden uzak ve çok yücedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek