Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nisa’ ayat 49 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمۚ بَلِ ٱللَّهُ يُزَكِّي مَن يَشَآءُ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 49]
﴿ألم تر إلى الذين يزكون أنفسهم بل الله يزكي من يشاء ولا﴾ [النِّسَاء: 49]
Latin Alphabet E lem tera ilellezıne yuzekkune enfusehum belillahu yuzekkı mey yesau ve la yuzlemune fetıla |
Latin Alphabet E lem tere ilellezine yuzekkune enfusehum belillahu yuzekki men yesau ve la yuzlemune fetila(fetilen) |
Latin Alphabet E lem tere ilellezîne yuzekkûne enfusehum belillâhu yuzekkî men yeşâu ve lâ yuzlemûne fetîlâ(fetîlen) |
Muhammed Esed Kendilerini tertemiz sayanların farkında degil misin? Hayır, aksine Allah diledigini temize cıkarır ve kimseye kıl kadar haksızlık yapılmaz |
Muhammed Esed Kendilerini tertemiz sayanların farkında değil misin? Hayır, aksine Allah dilediğini temize çıkarır ve kimseye kıl kadar haksızlık yapılmaz |
Muhammet Abay elem tera ile-llezine yuzekkune enfusehum. beli-llahu yuzekki mey yesau vela yuzlemune fetila |
Muhammet Abay elem tera ile-lleẕîne yüzekkûne enfüsehüm. beli-llâhü yüzekkî mey yeşâü velâ yużlemûne fetîlâ |
Muslim Shahin Kendilerini temize cıkaranlar (yahudilere) a ne dersin! Hayır, Allah diledigini temize cıkarır ve hic kimse kıl payı kadar haksızlık gormez |
Muslim Shahin Kendilerini temize çıkaranlar (yahudilere) a ne dersin! Hayır, Allah dilediğini temize çıkarır ve hiç kimse kıl payı kadar haksızlık görmez |
Saban Piris Kendilerini temize cıkaranları gormedin mi? Oysa Allah, diledigini arındırır ve onlar, en kucuk haksızlıga ugratılmazlar |
Saban Piris Kendilerini temize çıkaranları görmedin mi? Oysa Allah, dilediğini arındırır ve onlar, en küçük haksızlığa uğratılmazlar |