Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ash-Shura ayat 12 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[الشُّوري: 12]
﴿له مقاليد السموات والأرض يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه بكل شيء﴾ [الشُّوري: 12]
Latin Alphabet Lehu mekalıdus semavati vel ard yebsutur riska li mey yesau ve yakdir innehu bikulli sey´in alım |
Latin Alphabet Lehu mekalidus semavati vel ard(ardı), yebsutur rızka li men yesau ve yakdir(yakdiru), innehu bi kulli sey’in alim(alimun) |
Latin Alphabet Lehu mekâlîdus semâvâti vel ard(ardı), yebsutur rızka li men yeşâu ve yakdir(yakdiru), innehu bi kulli şey’in alîm(alîmun) |
Muhammed Esed Goklerin ve yerin anahtarları O´nundur; O, diledigine bol rızık verir, diledigine az. Cunku O her seyi bilendir |
Muhammed Esed Göklerin ve yerin anahtarları O´nundur; O, dilediğine bol rızık verir, dilediğine az. Çünkü O her şeyi bilendir |
Muhammet Abay lehu mekalidu-ssemavati vel'ard. yebsutu-rrizka limey yesau veyakdir. innehu bikulli sey'in `alim |
Muhammet Abay lehû meḳâlîdü-ssemâvâti vel'arḍ. yebsüṭu-rrizḳa limey yeşâü veyaḳdir. innehû bikülli şey'in `alîm |
Muslim Shahin Goklerin ve yerin anahtarları O'nundur. Diledigine rızkı bol verir, dilediginden de kısar. O, her seyi hakkıyla bilendir |
Muslim Shahin Göklerin ve yerin anahtarları O'nundur. Dilediğine rızkı bol verir, dilediğinden de kısar. O, her şeyi hakkıyla bilendir |
Saban Piris Goklerin ve yerin anahtarları O’nundur. O, diledigine rızkını bol bol verir ve diledigine de bir olcuyle. Cunku O, her seyi bilendir |
Saban Piris Göklerin ve yerin anahtarları O’nundur. O, dilediğine rızkını bol bol verir ve dilediğine de bir ölçüyle. Çünkü O, her şeyi bilendir |